|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Das bringt mich auf die Palme
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das bringt mich auf die Palme in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Das bringt mich auf die Palme

Übersetzung 1 - 50 von 831  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Terra fruges parit.Die Erde bringt Feldfrüchte hervor.
versor [1]ich halte mich auf
Hoc nihil ad me pertinet.Das betrifft mich nicht.
servantissimus {adj}auf das Genaueste beobachtend
actio {f} de peculioKlage {f} in Hinsicht auf das Sondergut
socialis {adj}auf die Gesellschaft bezogen
herb. T
palma {f}
Palme {f}
herb. T
Palme {f}
fluxipedus {adj}bis auf die Füße wallend
obstipus {adj}sich auf die Seite neigend
conquirere {verb} [3]auf die Suche gehen
excarnificare {verb} [1]auf die Folter spannen
facere {verb} [3]auf die Beine bringen
pervestigare {verb} [1]auf die Spur kommen
producere {verb} [3]auf die Bühne bringen
suspendere {verb} [3]auf die Folter spannen
vestigare {verb} [1]auf die Spur kommen
Sol oritur.Die Sonne geht auf.
aequare {verb} [1]auf die gleiche Stufe stellen
reducere {verb} [3]auf die rechte Bahn zurückführen
reducere {verb} [3]wieder auf die Bühne bringen
reponere {verb} [3]wieder auf die Bühne bringen
murum ascendere {verb} [3]auf die Mauer steigen
desperare {verb} [1] salutemdie Hoffnung auf Rettung aufgeben
in hostes ferri {verb} [irreg.]auf die Feinde losstürzen
in publicum prodire {verb} [irreg.]auf die Straße laufen
loc. In legibus salus civitatis posita estAuf Gesetzen beruht das Wohl des Staatswesens.
iugulare {verb} [1] alqm. [fig.]jdm. das Messer an die Kehle setzen
desperare {verb} [1] de salutedie Hoffnung auf Rettung aufgeben
Unverified Vita brevis, ars longa.Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang.
naut. Naves litus petunt.Die Schiffe halten Kurs auf die Küste.
actio {f} ex testamentoKlage {f}, die sich auf ein Testament gründet
causam in alqm. transferre {verb} [irreg.]die Schuld auf jdn. schieben
manus post tergum vincire {verb} [4]die Hände auf dem Rücken fesseln
tempus consumere {verb} [3] in litterisseine Zeit auf die Wissenschaften verwenden
proverb. Non scholae, sed vitae discimus.Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
cit. Non vitae, sed scholae discimus.Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
Unverified Quo fata vocant virtus secura sequetur.Wohin das Schicksal ruft, wird die sichere Tugend folgen.
Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus]Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars].
ad se crimen facinoris revocare {verb} [1]die Beschuldigung für ein Verbrechen auf sich ziehen
loc. Per aspera ad astra.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Pompeius classi praefectus est.Pompeius wurde das Kommando über die Flotte übertragen.
Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere.Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben.
ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia.Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an.
actio {f} de effusis vel deiectisKlage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
Sisyphus frustra saxum in summum montem volvere studuit.Sisyphus versuchte vergeblich, den Fels auf die Bergspitze zu rollen.
Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur.Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen.
Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est.Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen.
me {pron}mich
appropinquo [1]ich nähere mich
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Das+bringt+mich+auf+die+Palme
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.176 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung