| Übersetzung 1 - 55 von 55 |
| Latein | Deutsch | |
| ling. cum dativo <+dat.> | mit dem Dativ | |
Teilweise Übereinstimmung |
| cum {prep} [+abl.] | mit | |
| cum {prep} [+abl.] | zugleich mit | |
| cum {prep} [+abl.] | zusammen mit | |
| cum {conj} [+ind.] | als [zeitlich] | |
| cum {conj} [+ind.] | als plötzlich | |
| cum {conj} [+ind.] | immer wenn | |
| cum {conj} [+ind.] | sooft | |
| cum {conj} [+ind.] | wenn [zeitlich] | |
| cum {conj} [+ind.] | zu der Zeit als | |
| cum {conj} [+konj.] | als | |
| cum {conj} [+konj.] | da | |
| cum {conj} [+konj.] | nachdem | |
| cum {conj} [+konj.] | obgleich | |
| cum {conj} [+konj.] | obwohl | |
| cum {conj} [+konj.] | während | |
| cum {conj} [+konj.] | während dagegen | |
| cum {conj} [+konj.] | weil | |
| cum {conj} [+konj.] | wohingegen | |
| cum ... tum {conj} | sowohl ... als auch ganz besonders | |
| cum (iterativum) {conj} | (jedesmal) wenn | |
| cum infamia | mit Schimpf und Schande | |
| cum senatore | mit dem Senator | |
| ling. cum ablativo <+abl.> | mit dem Ablativ | |
| ling. cum accusativo <+acc.> | mit dem Akkusativ | |
| ling. cum genitivo <+gen.> | mit dem Genitiv | |
| ling. cum locativo <+loc.> | mit dem Lokativ | |
| ling. cum nominativo <+nom.> | mit dem Nominativ | |
| ling. cum vocativo <+voc.> | mit dem Vokativ | |
| praesertim cum {conj} [+konj.] | zumal da | |
| tum cum {conj} [+ind.] | damals, als | |
| una cum {prep} [+abl.] | zugleich mit | |
| una cum {prep} [+abl.] | zusammen mit | |
| multis cum lacrimis {adv} | unter vielen Tränen | |
| otium {n} cum dignitate | ehrenvoller Ruhestand {m} | |
| cum Deo <C.D.> | mit Gott | |
| modo cum {conj} [+ind.perf.] | als | |
| modo cum {conj} [+ind.perf.] | eben, als | |
| cum consilio consentire {verb} [4] | mit dem Beschluss einverstanden sein | |
| ling. accusativus {m} cum infinitivo <AcI> | Akkusativ {m} mit Infinitiv <AcI> | |
| Cum te video, gaudeo. | Immer wenn ich dich sehe, freue ich mich. | |
| Multa cum animo cogitabam. | Ich machte mir viele Gedanken. | |
| bene agere {verb} [3] cum alqo. | mit jdm. gut umgehen | |
| bonis cum ominibus incipere {verb} [3] | unter guten Vorzeichen beginnen | |
| cum alqo. agere {verb} [3] facinoris | gegen jdn. wegen eines Verbrechens klagen | |
| cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.] | mit jdm. häufig umgehen | |
| cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.] | mit jdm. oft zusammen sein | |
| ius Actio personalis moritur cum persona. | Eine höchstpersönliche Klage stirbt mit der Person. | |
| cum hoc ergo propter hoc | mit diesem, folglich wegen diesem [sinngemäß: gemeinsames Auftreten impliziert keine Kausalität] | |
| Aeneas haud raro cum Ulixe comparatur. | Aeneas wird oft mit Odysseus verglichen. | |
| in gratiam redire {verb} [irreg.] cum uxore | sich mit seiner Frau wieder vertragen | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri poterat. | Weil die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt gehalten werden. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri non poterat. | Obwohl die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt nicht gehalten werden. | |
| Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten