| Latein | Deutsch | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. | Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| Agere non valenti non currit praescriptio. | Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht. | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| Unverified Vivit post funera virtus. | Die Tugend lebt über den Tod hinaus. | |
| Quid, quod ... | Ist es nicht so, dass ... | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| ecce amicus | da (ist) der Freund | |
| impos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| inpos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| ea condicione, ne | unter der Bedingung, dass nicht | |
| Ecce tabula. | Da (ist) die Tafel. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| neglegere {verb} [3] | der Beachtung nicht mehr wert halten | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem. | Die Kirche dürstet nicht nach Blut. | |
| ius Unverified De minimis non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| ius Unverified Minima non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| proverb. Repetitio est mater studiorum. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| Unverified conditio {f} sine qua non | Bedingung {f}, ohne die etw. nicht [eintreten kann] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| Exigua est tribuenda fides, qui multa loquuntur. | Dem Mann vertraue nicht, der viel mit vielen spricht. | |
| Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| Non dubito, quin verum dicas. | Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| Caesar Helvetios inopinantes agressus est. | Caesar griff die Helvetier an, die darauf nicht gefasst waren. | |
| cit. Non vitae, sed scholae discimus. | Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. | |
| proverb. Non scholae, sed vitae discimus. | Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. | |
| Sunt, qui animam immortalem esse negent. | Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist. | |
| bibl. Unverified Pax multa diligentibus legem tuam domine, et non vacillabunt. | Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, sie werden nicht straucheln. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri non poterat. | Obwohl die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt nicht gehalten werden. | |
| Unverified Mens agitat molem. [Vergil] | Der Geist bewegt die Materie. | |
| agrarius {adj} | die Verteilung der Staatsländereien betreffend | |
| indotatus {adj} | ohne die Gabe der Beredsamkeit | |