| Latein | Deutsch | |
| schola {f} | Galerie {f} [wo Kunstwerke aufgestellt waren und Gelehrte zusammenkamen, um sich zu unterhalten] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| mansio {f} camelorum | [Ort, wo Kamele Halt machen, um zu saufen] | |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| dimachae {m.pl} | Doppelkämpfer {pl} [zu Pferd und zu Fuß] | |
| prehendere alqm. {verb} [3] | jdn. anpacken [um mit ihm zu reden] | |
| naut. machina {f} navalis | Schiffsmaschine {f} [um Schiffe ins Wasser zu ziehen] | |
| Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] | |
| prehendere (alqm.) {verb} [3] | (jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden] | |
| Raurici {m} | [keltisches Volk am Rhein um Basel im Nordjura und südlicher Elsass] | |
| Rauraci {m} | [keltisches Volk am Rhein um Basel im Nordjura und südliches Elsass] | |
| evadere {verb} [3] | etw. werden [sich zu etw. entwickeln] | |
| theatrum deus {m} ex machina | Gott {m} aus der Maschine [Auftauchen einer Gottheit mit Hilfe eines griechischen Theaterkrans, um Darsteller "fliegen" zu lassen] | |
| bat | [Gegenstück zu at, um einen mit at angefangenen Gedanken als lächerlich abzutun] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| ius animus {m} rem sibi habendi | Besitzwille {m} [Wille, eine Sache für sich zu haben] | |
| decemviri {m.pl} stlitibus iudicandis | [Gerichtsbehörde, die über Freiheit- und Bürgerrecht zu richten hatte] | |
| Verria {n.pl} | Verresfest {n} [ein von Verres sich selbst zu Ehren angeordnetes Fest] | |
| Argo {f} | Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt] | |
| Bacchiadae {m.pl} | Bakchiaden {pl} [korinthisches Herrschergeschlecht, das sich vom Herakliden Bacchus herleitete und nach seiner Vertreibung Syrakus gegründet haben soll] | |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| lapis {m} | Meilenstein {m} [in einem Abstand von je 1 röm. Meile an den Heerstraßen aufgestellt] | |
| Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Explicit liber. | Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.] | |
| in {prep} [+abl.] | an [wo?] | |
| in {prep} [+abl.] | auf [wo?] | |
| in {prep} [+abl.] | in [wo?] | |
| sub {prep} [+abl.] | unter [wo?] | |
| Unverified vigilantibus leges sunt scriptae | für die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ] | |
| M. Gabius Apicius {m} | [röm. Feinschmecker und Meister der Kochkunst zur Zeit des Augustus und Tiberius] | |
| loc. Tertius gaudens. | Der sich freuende Dritte. [Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte.] | |
| Plutonia {n.pl} | [Gegend in Asien, wo ein Tempel des Pluto gestanden haben soll] | |
| naut. statio {f} navium | Reede {f} [überhaupt jeder Platz, wo ein Schiff vor Anker gehen kann] | |
| abdere {verb} [3] | [sich /sich in etw.] vergraben | |
| coryceum {n} | [Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde] | |
| Assaracus {m} | [Sohn des Tros, Vater des Kapys, Großvater des Anchises und Bruder Ganymedes und Ilus] | |
| relig. Priapus {m} | Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten] | |
| columbarium {n} | Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt] | |
| geogr. Bedriacum {n} | [Ort zwischen Mantua und Cremona, erühmt durch zwei Schlachten in den Bürgerkriegen zwischen Otho, Vitellius und den Feldherren Vespasians] | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |
| geogr. Olynthia {f} | [Gegend um Olynth] | |
| circumcirca {adv} | um und um | |
| prensatio {f} | Bewerbung {f} [um ein Amt] | |
| pugnare {verb} [1] | sich bemühen [um etw.] | |
| mereri {verb} [2] [de+abl.] | sich verdient machen [um] | |
| halos {m} | Hof {m} [um Sonne oder Mond] | |
| Catius {m} | [epikureischer Philosoph um 50 v. Chr.] | |