|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten

Übersetzung 1 - 50 von 1304  >>

LateinDeutsch
cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthumnicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt]
Teilweise Übereinstimmung
itinere confectu {adv}nach Beendigung der Reise
iter facere {verb} [3]eine Reise machen
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
cit. Factum fieri infectum non potest. [Terenz]Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden. [Terenz]
loc. De gustibus non est disputandum.Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
cavere {verb} [2]sich Gewähr leisten lassen
Se quisque maxime amat.Jeder liebt sich selbst am meisten.
Agere non valenti non currit praescriptio.Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht.
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem.Die Kirche dürstet nicht nach Blut.
Alteri stipulari nemo potest.Niemand kann sich für einen anderen etwas versprechen lassen.
Corinthos {f}Korinth {n} [Handelsstadt am Isthmus]
Corinthus {f}Korinth {n} [Handelsstadt am Isthmus]
Alieno facto ius alterius non mutatur.Durch eine fremde Tat wird das Recht eines anderen nicht verändert.
parere {verb} [2]sich richten nach
desiderare {verb} [1] [+acc.]sich sehnen nach
morigerare {verb} [1]sich nach etw. richten
auctoritatem maiorum sequi {verb} [3]sich nach dem Beispiel der Vorfahren richten
inflexuosus {adj}sich nicht krümmend
indifferens {adj}sich nicht unterscheidend
neglegere {verb} [3]sich nicht bekümmern
occasione oblatawenn sich eine Gelegenheit bietet
periculum adire {verb} [irreg.]eine Gefahr auf sich nehmen
occasionem praetermittere {verb} [3]sich eine Chance entgehen lassen
id agere, nesich bemühen, dass nicht
devius {adj}sich nicht treu bleibend
recalcitrare {verb} [1]sich nicht einfallen lassen
Hannibal verens, ne dederetur, Cretam venit.Da er befürchtete, ausgeliefert zu werden, begab sich Hannibal nach Kreta.
Negat se meminisse.Er sagt, er erinnert sich nicht.
ius Unverified De minimis non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
ius Unverified Minima non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
Captivus occasionem nactus effugit.Der Gefangene floh, als sich ihm zufällig eine Gelegenheit bot.
iter {n}Reise {f}
via {f}Reise {f}
omnis {adj}jeder
quisque {pron}jeder
praestare {verb} [1] [+acc.]leisten
quivis {pron}jeder beliebige
quicumque {pron}jeder, der
quisquis {pron}jeder, der
unusquisque {m}jeder Einzelne {m}
facere {verb} [3]leisten [tun]
numeratione solvere {verb} [3]Barzahlung leisten
satisfacere {verb} [3]Genüge leisten
cavere {verb} [2]Gewähr leisten
mil. militare {verb} [1]Kriegsdienst leisten
militare {verb} [1]Lehnsdienste leisten
repraesentare {verb} [1]sogleich leisten
repugnare {verb} [1]Widerstand leisten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=nicht+jeder+kann+sich+eine+Reise+nach+Korinth+leisten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten