|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [Motto des US Staates Michigan Wenn du eine liebliche Halbinsel suchst schau um dich ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: [Motto des US Staates Michigan Wenn du eine liebliche Halbinsel suchst schau um dich]

Übersetzung 1 - 50 von 304  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
civil. leges {f.pl} duodecim tabularumZwölftafelgesetz {n} [eine um 450 v. Chr in Rom entstandene Gesetzessammlung]
civil. lex {f} duodecim tabularumZwölftafelgesetz {n} [eine um 450 v. Chr in Rom entstandene Gesetzessammlung]
CaviarRückenteil {m} des Pferdes [ in der Opfersprache der Priester der, bis zum Schweif des Pferdes sich erstreckende Rückenteil, besonders wenn beim Lustrum für das Pontificatcollegium geopfert wurde]
editio {f} tribuum[Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen]
Bellerophon {m}[Sohn des Glaukus von Korinth und der Eurymede, Enkel des Sisyphus, Reiter des geflügelten Pferdes Pegasus, erlegte das Ungeheuer Chimaera in Lykien]
Bellerophontes {m}[Sohn des Glaukus von Korinth und der Eurymede, Enkel des Sisyphus, Reiter des geflügelten Pferdes Pegasus, erlegte das Ungeheuer Chimaera in Lykien]
Assaracus {m}[Sohn des Tros, Vater des Kapys, Großvater des Anchises und Bruder Ganymedes und Ilus]
proverb. Citius, altius, fortiusSchneller, höher, stärker [olympisches Motto]
loc. Si tacuisses, philosophus mansisses.Wenn du geschwiegen hättest, wärst du ein Philosoph geblieben. [= hättest du nicht deine Unwissenheit verraten]
Iolaus {m}Iolaos {m} [Sohn des Iphikles und Gefährte des Herkules]
Nioba {f}[Tochter des Tantalus und Gemahlin des Amphion]
Niobe {f}[Tochter des Tantalus und Gemahlin des Amphion]
myth. Penelopa {f}Penelope {f} [Gattin des Odysseus, Mutter des Telemach]
Lynkeus {m}[Sohn des Ägyptos, Gemahl der Hypermnestra, Bruder des Idas]
Berenice {f}[Tochter des jüdischen Königs Herodes Agrippa I., Geliebte des Titus]
impluvium {n}[in den Fußboden des Atriums eingelassenes Becken zum Auffangen des Regenwassers]
Bacchus {m}[Gott des Weines, Sohn des Jupiter und der Semele, römisch auch „Liber“, griechisch „Dionysos“ genannt]
Menelaus {m}[König von Sparta, Sohn des Atreus, Bruder des Agamemnon, Gemahl der Helena, die ihm Paris entführte]
relig. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.
Unverified Bacenis {f} silva[Teil des deutschen Mittelgebirges, wohl der westliche Teil des Thüringer Waldes]
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
et [am Satzanfang, wenn das Prädikat folgt]und tatsächlich
et [am Satzanfang, wenn das Prädikat folgt]und wirklich
aut {conj}sonst [meist wenn aut am Anfang eines Konditionalsatzes steht]
Philemon {m}[aus Soloi, Dichter der neueren attischen Komödie, Zeitgenosse des Menander, Vorbild des Plautus, der Stücke von ihm bearbeitete]
Unverified Bene sperando et male habendo.Gutes erhoffen, [auch wenn man] Schlechtes erfährt.
myth. Penelope {f}Penelope {f} [Gattin des Odysseus, Mutter des Telemach]
Leocorion {n}[Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten]
Liber {m}[altitalischer Gott der Zeugung, Fruchtbarkeit und des Wachstums, schon früh mit Dionysus als Gott des Weines gleichgesetzt, später mit Bacchus identifiziert]
ius adgnati {m.pl}[alle freien Personen, die in demselben Hausverband stehen, wenn ihr gemeinsamer pater familias noch leben würde]
loc. Tertius gaudens.Der sich freuende Dritte. [Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte.]
circumcirca {adv}um und um
geogr. Olynthia {f}[Gegend um Olynth]
prensatio {f}Bewerbung {f} [um ein Amt]
pugnare {verb} [1]sich bemühen [um etw.]
halos {m}Hof {m} [um Sonne oder Mond]
Catius {m}[epikureischer Philosoph um 50 v. Chr.]
mereri {verb} [2] [de+abl.]sich verdient machen [um]
Gyges {m}[König von Lydien um 680 v. Chr.]
Gallia {f} Belgica[gallisches Gebiet um den unteren Rhein]
herb. T
dipsas {f}[eine giftige Schlange]
egula {f}[eine Art Schwefel]
anim. sphondylus {m}Lazarusklappe {f} [eine Klappmuschel]
anim. spondylus {m}Lazarusklappe {f} [eine Klappmuschel]
naut. machina {f} navalisSchiffsmaschine {f} [um Schiffe ins Wasser zu ziehen]
dimittere {verb} [3]verstoßen [eine Gattin]
dirimere {verb} [3]aufheben [eine Verbindung]
dirimere {verb} [3]auflösen [eine Verbindung]
disceptare {verb} [1]untersuchen [eine Streitsache]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5BMotto+des+US+Staates+Michigan+Wenn+du+eine+liebliche+Halbinsel+suchst+schau+um+dich+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung