| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| Unverified Congruit congrue congruere. | Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an] | |
| theatrum deus {m} ex machina | Gott {m} aus der Maschine [Auftauchen einer Gottheit mit Hilfe eines griechischen Theaterkrans, um Darsteller "fliegen" zu lassen] | |
| anabathra {n.pl} | erhöhter Sitz {m} [zu dem Stufen hinaufführten] | |
| dimachae {m.pl} | Doppelkämpfer {pl} [zu Pferd und zu Fuß] | |
| Leocorion {n} | [Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten] | |
| geogr. Hercynia silva {f} | [die Mittelgebirge vom Schwarzwald bis zu den Karpaten] | |
| prehendere alqm. {verb} [3] | jdn. anpacken [um mit ihm zu reden] | |
| decemviri {m.pl} stlitibus iudicandis | [Gerichtsbehörde, die über Freiheit- und Bürgerrecht zu richten hatte] | |
| Unverified qui sputatur morbus {m} | Epilepsie {f} [ die man durch Bespucken heilen zu können glaubte] | |
| prehendere (alqm.) {verb} [3] | (jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden] | |
| coryceum {n} | [Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde] | |
| bat | [Gegenstück zu at, um einen mit at angefangenen Gedanken als lächerlich abzutun] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| Argo {f} | Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt] | |
| Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| Unverified vigilantibus leges sunt scriptae | für die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ] | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |
| Bactrius {adj} | [Adjektiv zu Bactra] | |
| Balearicus {adj} | [Adjektiv zu Baleares] | |
| Balearis {adj} | [Adjektiv zu Baleares] | |
| proclivis {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| proclivus {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| propensus {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| Ravennas {adj} | [Adjektiv zu Ravenna] | |
| proclivitas {f} | Neigung {f} [zu etw.] | |
| vocatio {f} | Einladung {f} [zu Tisch] | |
| Vocontius {adj} | [zu den Vokontiern gehörig] | |
| censere {verb} [2] | raten [zu etw.] | |
| pulsare {verb} [1] | treiben [zu etw. ] | |
| auctarium {n} | Zugabe {f} [zu einer Geldsumme] | |
| auctarium {n} | Zulage {f} [zu einer Geldsumme] | |
| exemplum {n} | Konzept {n} [zu einer Schrift] | |
| nominatio {f} | Vorschlag {m} [zu einem Amt] | |
| nominatio {f} | Vorschlagen {n} [zu einem Amt] | |
| obrogatio {f} | Änderungsvorschlag {m} [zu einem Gesetz] | |
| rivalis {m} | Mitberechtigter {m} [zu einem Wasserkanal] | |
| suffragatio {f} | Empfehlung {f} [zu einem Amt] | |
| domo | von zuhause [von zu Hause] | |
| patibilis {adj} | leidend [fähig zu leiden / empfinden] | |
| patibilis {adj} | leidlich [fähig zu leiden / empfinden] | |
| asportare {verb} [1] | mitbringen [zu Wagen, Schiffe] | |
| concubere {verb} [2] | sich legen [zu jdm.] | |
| Sabazia {n.pl} | [Fest zu Ehren des Bacchus] | |
| symbola {f} | Geldbeitrag {m} [zu einem gemeinsamen Essen] | |