|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [Stute die es niemandem erlaubt in die Nähe ihres Fohlens zu kommen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: [Stute die es niemandem erlaubt in die Nähe ihres Fohlens zu kommen]

Übersetzung 1 - 50 von 451  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque[Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte]
Leocorion {n}[Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten]
paedagogus {m}Pädagoge {m} [Sklave, der die Kinder seines Herrn in die Schule führte]
Unverified Toga et armis.In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten]
schola {f}Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten]
schola {f} [fig.]Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten]
Berenice {f}[Gattin des ägyptischen Königs Ptolemäus III. Euergetes, Mitregentin ihres Sohnes Ptolemäus IV. Philopator; ihr schönes Haar wurde unter die Sterne versetzt]
Prosit!Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
geogr. Hercynia silva {f}[die Mittelgebirge vom Schwarzwald bis zu den Karpaten]
decemviri {m.pl} stlitibus iudicandis[Gerichtsbehörde, die über Freiheit- und Bürgerrecht zu richten hatte]
Unverified qui sputatur morbus {m}Epilepsie {f} [ die man durch Bespucken heilen zu können glaubte]
distinctio {f}Einschnitt {m} [in die Rede]
publicatio {f}Einziehung {f} [in die Staatskasse]
fodicare {verb} [1]stoßen [in die Seite]
catadromus {m}[schräg in die Höhe gespanntes Seil]
cinerarius {m}[Sklave, der die Frisiereisen in glühender Asche erhitzte]
editio {f} tribuum[Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen]
Nuceria {f}[Stadt in Kampanien mit dem Beinamen Alfaterna in der Nähe von Pompeji]
coryceum {n}[Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde]
Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio.Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen.
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
ius adgnati {m.pl}[alle freien Personen, die in demselben Hausverband stehen, wenn ihr gemeinsamer pater familias noch leben würde]
columbarium {n}Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt]
dilatare {verb} [1]breiter ausspinnen [die Rede od. in einer Rede einen Punkt, Beweis usw.]
Bandusia {f}[von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen]
geogr. Crabra {f}[Fluss bei Tusculum in der Nähe Roms]
Palladium {n}[das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.]
Ausona {f}[uralte Stadt der Ausonier, in der Nähe von Minturnä]
sapientialis {adj}[die Weisheit betreffend]
Bactriana {f}[die Landschaft Bactriana]
cultura {f}[die geistige] Verehrung {f}
volvere {verb} [3]durchleben [die Zeit]
volvere {verb} [3]erleben [die Zeit]
Bruttium {n}Bruttien {n} [die Südspitze Italiens]
publicatio {f}Beschlagnahme {f} [für die Staatskasse]
publicatio {f}Beschlagnahmung {f} [für die Staatskasse]
pultatio {f}Anklopfen {n} [an die Tür]
pultatio {f}Klopfen {n} [an die Tür]
perturbare {verb} [1]beunruhigen [die herrrschende Ordnung]
geogr. Baetica {f}[die Provinz Baetica, jetzt Andalusien]
Belides {f.pl}Danaiden {pl} [die Töchter des Danaus]
donativum {n}kaiserliches Geldgeschenk {n} [an die Soldaten]
Lemnicolae {m.pl}[die Bewohner der Insel Lemnos]
regii {m.pl}Truppen {pl} des Königs [die Königlichen]
strictura {f}glühende Eisenmasse {f} [die verarbeitet wird]
tribus {f.pl} [fig.][die Stimmen einer Tribus]
alii ... aliidie einen ... die anderen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5BStute+die+es+niemandem+erlaubt+in+die+N%C3%A4he+ihres+Fohlens+zu+kommen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung