| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| Leocorion {n} | [Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten] | |
| paedagogus {m} | Pädagoge {m} [Sklave, der die Kinder seines Herrn in die Schule führte] | |
| Unverified Toga et armis. | In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten] | |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| Berenice {f} | [Gattin des ägyptischen Königs Ptolemäus III. Euergetes, Mitregentin ihres Sohnes Ptolemäus IV. Philopator; ihr schönes Haar wurde unter die Sterne versetzt] | |
| Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| geogr. Hercynia silva {f} | [die Mittelgebirge vom Schwarzwald bis zu den Karpaten] | |
| decemviri {m.pl} stlitibus iudicandis | [Gerichtsbehörde, die über Freiheit- und Bürgerrecht zu richten hatte] | |
| Unverified qui sputatur morbus {m} | Epilepsie {f} [ die man durch Bespucken heilen zu können glaubte] | |
| distinctio {f} | Einschnitt {m} [in die Rede] | |
| publicatio {f} | Einziehung {f} [in die Staatskasse] | |
| fodicare {verb} [1] | stoßen [in die Seite] | |
| catadromus {m} | [schräg in die Höhe gespanntes Seil] | |
| cinerarius {m} | [Sklave, der die Frisiereisen in glühender Asche erhitzte] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| Nuceria {f} | [Stadt in Kampanien mit dem Beinamen Alfaterna in der Nähe von Pompeji] | |
| coryceum {n} | [Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde] | |
| Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio. | Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen. | |
| Unverified Congruit congrue congruere. | Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an] | |
| ius adgnati {m.pl} | [alle freien Personen, die in demselben Hausverband stehen, wenn ihr gemeinsamer pater familias noch leben würde] | |
| columbarium {n} | Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt] | |
| dilatare {verb} [1] | breiter ausspinnen [die Rede od. in einer Rede einen Punkt, Beweis usw.] | |
| Bandusia {f} | [von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen] | |
| geogr. Crabra {f} | [Fluss bei Tusculum in der Nähe Roms] | |
| Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] | |
| Ausona {f} | [uralte Stadt der Ausonier, in der Nähe von Minturnä] | |
| sapientialis {adj} | [die Weisheit betreffend] | |
| Bactriana {f} | [die Landschaft Bactriana] | |
| cultura {f} | [die geistige] Verehrung {f} | |
| volvere {verb} [3] | durchleben [die Zeit] | |
| volvere {verb} [3] | erleben [die Zeit] | |
| Bruttium {n} | Bruttien {n} [die Südspitze Italiens] | |
| publicatio {f} | Beschlagnahme {f} [für die Staatskasse] | |
| publicatio {f} | Beschlagnahmung {f} [für die Staatskasse] | |
| pultatio {f} | Anklopfen {n} [an die Tür] | |
| pultatio {f} | Klopfen {n} [an die Tür] | |
| perturbare {verb} [1] | beunruhigen [die herrrschende Ordnung] | |
| geogr. Baetica {f} | [die Provinz Baetica, jetzt Andalusien] | |
| Belides {f.pl} | Danaiden {pl} [die Töchter des Danaus] | |
| donativum {n} | kaiserliches Geldgeschenk {n} [an die Soldaten] | |
| Lemnicolae {m.pl} | [die Bewohner der Insel Lemnos] | |
| regii {m.pl} | Truppen {pl} des Königs [die Königlichen] | |
| strictura {f} | glühende Eisenmasse {f} [die verarbeitet wird] | |
| tribus {f.pl} [fig.] | [die Stimmen einer Tribus] | |
| alii ... alii | die einen ... die anderen | |