|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [eine]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: [eine]

Übersetzung 1 - 61 von 61

LateinDeutsch
ducentiens {adv}tausendmal [fig.] [für eine unbestimmte große Zahl]
ducenties {adv}tausendmal [fig.] [für eine unbestimmte große Zahl]
Verben
stringere {verb} [3]
7
[eine Waffe] ziehen
provocare {verb} [1]appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz]
dirimere {verb} [3]aufheben [eine Verbindung]
dirimere {verb} [3]auflösen [eine Verbindung]
ius provocare {verb} [1]berufen [den Kläger vor eine höhere Instanz]
aliquam in matrimonium ducere {verb} [3]heiraten [eine Frau]
fluere {verb} [3]hinauswollen [auf eine Sache]
disceptare {verb} [1]untersuchen [eine Streitsache]
disceptare {verb} [1]verhandeln [über eine Streitsache]
dimittere {verb} [3]verstoßen [eine Gattin]
diluere {verb} [3]zersetzen [insbes. durch eine Feuchtigkeit]
Substantive
nuntius {m}
4
Bote {m} [der eine mündliche Botschaft überbringt]
civil. comitia {n.pl}
2
Komitien {pl} [Bezeichnung für eine Volksversammlung]
muraena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
murena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
gastr. spira {f}[eine Art Backwerk, etwa Brezel, Ringel]
anim. T
herb. T
bibio {m} [vipio][eine Art kleiner Kraniche]
vipio {m}[eine Art kleiner Kraniche]
herb. T
egula {f}[eine Art Schwefel]
hist. bracae {f.pl}[eine Art weiter, langer Beinkleider / Pluderhosen]
sphangos {m}[eine Art wohlriechendes Moos]
Remi {m.pl}[eine belgische Völkerschaft zwischen der Matrona und Axona]
Pasithea {f}[eine der drei Grazien]
multivira {f}[eine Frau, die viele Männer geheiratet hat]
dipsas {f}[eine giftige Schlange]
Baal {m}[eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit]
Bahal {m}[eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit]
anacampseros {f}[eine Pflanze, deren Berührung verlorene Liebe zurückbringen sollte]
belion {n}[eine Pflanze, wahrscheinlich polion]
Italica {f}[eine Stadt in Hispania Baetica]
Raeti {m}[eine Völkerschaft zwischen der Donau, dem Rhein und Lech, neben Vindelicien, nördlich vom Padus]
hexaphorum {n}[eine von sechs Männern getragene Sänfte]
Argus {m}[hundertäugiger Bewacher der in eine Kuh verwandelten Io]
bacalusiae {f.pl}[vielleicht eine Art Naschwerk]
exactio {f}Beaufsichtigung {f} [öffentlicher Bauten durch eine Behörde]
indicium {n}Belohnung {f} [für eine Aussage]
ius animus {m} rem sibi habendiBesitzwille {m} [Wille, eine Sache für sich zu haben]
tabellarius {m}Bote {m} [der eine schriftliche Botschaft überbringt]
bacciballum {n}Dickerchen {n} [hum.] [scherzhafte Bezeichnung für eine dicke Person]
ingressus {m}Eindringen {n} [in eine Stadt]
circummunitio {f}Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer]
indicium {n}Erlaubnis {f} [vor Gericht eine Angabe zu machen]
ius animus {m} rem alteri habendiInhaberwille {m} [Wille, eine Sache für einen anderen innezuhaben / besitzen]
anim. sphondylus {m}Lazarusklappe {f} [eine Klappmuschel]
anim. spondylus {m}Lazarusklappe {f} [eine Klappmuschel]
laus {f}Verdienst {n} [eine löbliche Handlung / Tat vollbracht zu haben]
civil. leges {f.pl} duodecim tabularumZwölftafelgesetz {n} [eine um 450 v. Chr in Rom entstandene Gesetzessammlung]
civil. lex {f} duodecim tabularumZwölftafelgesetz {n} [eine um 450 v. Chr in Rom entstandene Gesetzessammlung]
2 Wörter: Substantive
Via Appia {f}Appische Straße {f} [eine von den Römern in Italien errichtete Fernstraße, benannt nach Konsul Appius]
arch. hist. Basilica {f} IuliaBasilica {f} Iulia [eine unter C.Iulius Caesar gebaute Markthalle]
bacciballum {n}dicke Nudel {f} [hum.] [scherzhafte Bezeichnung für eine dicke Person]
litt. longa {f}lange Silbe {f} [eine Länge]
aculeus {m}tiefer Eindruck {m} [den der Redner oder eine Rede beim Zuhörer zurücklässt]
Via Appia {f}Via Appia {f} [eine von den Römern in Italien errichtete Fernstraße, benannt nach Konsul Appius]
5+ Wörter: Andere
Unverified Tempus belli et tempus pacis.Es gibt eine Zeit für den Krieg, und es gibt eine Zeit für den Frieden.
5+ Wörter: Substantive
actio {f} certae creditae pecuniaeKlage {f} des bestimmten anvertrauten Geldes [Klage auf eine bestimmte Summe geschuldeten Geldes]
» Weitere 110 Übersetzungen für eine außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5Beine%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.133 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung