 | Latin | German |  |
 | ethn. Remi {m.pl} | [eine belgische Völkerschaft zwischen der Matrona und Axona] |  |
| Partial Matches |
 | ethn. Raeti {m.pl} | Räter {pl} [Völkerschaft zwischen der Donau, dem Rhein und Lech] |  |
 | ethn. Levaci {m.pl} | [belgische Völkerschaft] |  |
 | geogr. Bedriacum {n} | [Ort zwischen Mantua und Cremona, erühmt durch zwei Schlachten in den Bürgerkriegen zwischen Otho, Vitellius und den Feldherren Vespasians] |  |
 | geogr. Clusium {n} | [Stadt und eine der zwölf Republiken Etruriens, jetzt Chiusi] |  |
 | arch. geogr. via {f} privata | Privatstraße {f} [Verbindung zwischen Gutshöfen und Zivilsiedlungen] |  |
 | M. Gabius Apicius {m} | [röm. Feinschmecker und Meister der Kochkunst zur Zeit des Augustus und Tiberius] |  |
 | geogr. Leptis {f} Minor | [phönizische Kolonie zwischen Hadrumetum und Thapsus, jetzt Lemta] |  |
 | Eurynome {f} | [Tochter des Oceanus und der Tethys, Mutter der Leukothoe] |  |
 | myth. relig. Dis {m} pater | [anderer Name der Götter der Unterwelt Pluto und Orcus] |  |
 | Pluto {m} | [König der Unterwelt, Gemahl der Proserpina, Bruder Jupiters und Neptuns] |  |
 | Pluton {m} | [König der Unterwelt, Gemahl der Proserpina, Bruder Jupiters und Neptuns] |  |
 | ethn. Belgae {f.pl} | Belgier {pl} [Gruppe überwiegend keltischer, teilweise germanischen Völker zwischen Marne, Seine und Rhein] |  |
 | aliptes {m} | Masseur {m} [bei den Römern der Sklave, der den Herrn im Bad abrieb und salbte] |  |
 | Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] |  |
 | Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] |  |
 | Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] |  |
 | Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] |  |
 | Baal {m} | [eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit] |  |
 | Bahal {m} | [eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit] |  |
 | Pasithea {f} | [eine der drei Grazien] |  |
 | nuntius {m} | Bote {m} [der eine mündliche Botschaft überbringt] |  |
 | tabellarius {m} | Bote {m} [der eine schriftliche Botschaft überbringt] |  |
 | Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] |  |
 | Argus {m} | [hundertäugiger Bewacher der in eine Kuh verwandelten Io] |  |
 | cateia {f} | Wurfkeule {f} [der Gallier und Germanen] |  |
 | arma tragula {f} | Wurfspieß {m} [der Gallier und Spanier] |  |
 | parvus {adj} | leise [von der Stimme und Rede] |  |
 | Plutus {m} | [Gott des Reichtums und der Fülle] |  |
 | Ninya {m} | [Sohn des Ninus und der Semiramis] |  |
 | Ninyas {m} | [Sohn des Ninus und der Semiramis] |  |
 | Ariadna {f} | [Tochter des Minos und der Pasiphae] |  |
 | Ariadne {f} | [Tochter des Minos und der Pasiphae] |  |
 | oenol. pampinatio {f} | Ablauben {n} [der überflüssigen Weintrauben und Blätter] |  |
 | calator {m} | Aufwärter {m} [zunächst der pontifices und flamines] |  |
 | calator {m} | Diener {m} [zunächst der pontifices und flamines] |  |
 | serenitas {f} | Durchlaucht {f} [Titel der Kaiser und Könige] |  |
 | serenitas {f} | Hoheit {f} [Titel der Kaiser und Könige] |  |
 | arma mil. covinnus {m} | Sichelwagen {m} [Streitwagen der Belgier und Britannier] |  |
 | decemviri {m.pl} sacrorum | [Aufseher und Ausleger der Sibyllinischen Bücher] |  |
 | Ninos {m} | [König von Assyrien und Gatte der Semiramis] |  |
 | Ninus {m} | [König von Assyrien und Gatte der Semiramis] |  |
 | geogr. Luna {f} | [Stadt an der Grenze Liguriens und Etruriens] |  |
 | mil. principes {m.pl} | [zweite Schlachtreihe der dreilinigen Manipular- und Kohortenstellung] |  |
 | vest. reno {m} | Pelz {m} [als Kleidung der Gallier und Germanen] |  |
 | vest. reno {m} | Pelzgewand {n} [als Kleidung der Gallier und Germanen] |  |
 | vest. reno {m} | Wildschur {f} [als Kleidung der Gallier und Germanen] |  |
 | aculeus {m} | tiefer Eindruck {m} [den der Redner oder eine Rede beim Zuhörer zurücklässt] |  |
 | etenim {conj} | denn [zur Angabe des Grundes und der Ursache] |  |
 | decemviri {m.pl} sacris faciundis | [Aufseher und Ausleger der Sibyllinischen Bücher] |  |