| Übersetzung 1 - 55 von 55 |
| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du [etw]hatgebrannt? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| coctilis {adj} | gebrannt | |
| dipyros {verb} | zweimal gebrannt | |
| largus {adj} | reich [an etw.] | |
| proclivis {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| proclivus {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| propensus {adj} | geneigt [zu etw.] | |
| prudens {adj} | [in etw.] erfahren | |
| remotus {adj} | frei [von etw.] | |
| redolere {verb} | riechen [nach etw.] | |
| proclivitas {f} | Neigung {f} [zu etw.] | |
| animosus {adj} [+abl.] | stolz [auf etw.] | |
| abire {verb} [irreg.] | [in etw.] übergehen | |
| calcare {verb} [1] | treten [auf etw.] | |
| censere {verb} [2] | raten [zu etw.] | |
| coquere {verb} [3] | brüten [über etw.] | |
| coquere {verb} [3] | sinnen [auf etw.] | |
| halare {verb} [1] | duften [von etw.] | |
| pugnare {verb} [1] | ringen [nach etw.] | |
| pulsare {verb} [1] | treiben [zu etw. ] | |
| ereptio {f} | Entreißung {f} [Wegnehmen von etw.] | |
| particeps {adj} [alicuius rei] | teilnehmend [an etw.] | |
| abire {verb} [irreg.] | [sich in etw.] verwandeln | |
| aspicere {verb} [3] | sich unterrichten [über etw.] | |
| pugnare {verb} [1] | sich bemühen [um etw.] | |
| reminisci {verb} [3] | sich besinnen [auf etw.] | |
| vergere {verb} [3] | sich richten [auf etw.] | |
| dilatare {verb} [1] | sich weitläufiger auslassen [über etw.] | |
| imponere {verb} [3] | [in, auf, an etw.] setzen | |
| praeferre {verb} [3] [+acc.] | [jdm. oder etw.] vorziehen | |
| evadere {verb} [3] | etw. werden [sich zu etw. entwickeln] | |
| erogare {verb} [pecuniam in alqd.] [1] | ausgeben [Geld für etw.] | |
| fetus {adj} | die Junge geworfen hat | |
| potionatus {adj} | der einen Liebestrank bekommen hat | |
| Unverified conditio {f} sine qua non | Bedingung {f}, ohne welche nicht [etw. geschehen kann] | |
| Ipse dixit! | Er selbst hat es gesagt! | |
| Unverified Votum solvit. | Er hat sein Gelübde eingelöst. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch hat Urteilskraft. | |
| loc. Omnia tempus habent. | Alles hat seine Zeit. | |
| Extrema passus est. | Er hat das Äußerste ertragen. | |
| Me multum adiuvit. | Das hat mir sehr geholfen. | |
| Felicitas multos habet amicos. | Glück hat viele Freunde. | |
| proverb. Largitio fundum non habet. | Schenken hat keinen Boden. | |
| provocare {verb} [1] | appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz] | |
| abdere {verb} [3] | [sich /sich in etw.] vergraben | |
| Unverified Votum solvit libens merito. | Er hat sein Gelübde gern und nach Gebühr eingelöst. | |
| Unverified Par in parem non habet imperium. | Ein Gleicher hat über Gleiche keine Macht. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat unter Gleichen keine Gerichtsgewalt. | |
| cit. Dimidium facti, qui coepit, habet. | Halb hat vollendet die Tat, wer nur einmal anfängt. | |
| Unverified Par in parem non habet iudicium. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt. | |
| bibl. Unverified Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus. | Der Herr hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. | |
| Unverified Votum solvit libens laetus merito. | Er hat sein Gelübde gern, freudig und nach Gebühr eingelöst. | |
| Venus Aeneam genuit. | Venus hat Äneas geboren. | |
| Valetudo me impedivit, ne ad ludos venirem. | Meine Gesundheit hat mich davon abgehalten, zu den Spielen zu kommen. | |
| cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthum | nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt] | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten