| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| strictura {f} | glühende Eisenmasse {f} [die verarbeitet wird] | |
| betizare {verb} [1] | matt sein [nach Sueton von Augustus gebildet und für languere verwendet] | |
| betizare {verb} [1] | schlaff sein [nach Sueton von Augustus gebildet und für languere verwendet] | |
| cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthum | nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| prehendere {verb} [3] | bekleiben [veraltet] [von Bäumen: Wurzel fassen lassen, anwurzeln] | |
| litt. iuvenca {f} | junge Kuh {f} [die noch nicht gekalbt hat] | |
| Unverified qui sputatur morbus {m} | Epilepsie {f} [ die man durch Bespucken heilen zu können glaubte] | |
| ius med. condicio {f} sine qua non | essentielle Bedingung {f} [fig.] [wörtlich: Bedingung, ohne die nicht] | |
| lustrum {n} | Schweinesuhle {f} [der Ort, an dem sich die Schweine wälzen] | |
| agr. bacalia {f} | [die an Beeren fruchtbarste Art von Lorbeerbäumen] | |
| principatus {m} | Prinzipat {m} [die von Kaiser Augustus geschaffene Herrschaftsform] | |
| turricula {f} | Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden] | |
| ius actio {f} popularis | Deliktsklage {f} [die von jedermann eingebracht werden kann] | |
| Batavi {m} | Bataver {pl} [ein germanisches Volk auf den Inseln der Rheinmündungen, bekannt durch den Aufstand gegen die Römer unter Iulius Civilis] | |
| Verria {n.pl} | Verresfest {n} [ein von Verres sich selbst zu Ehren angeordnetes Fest] | |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Bastarnae {m.pl} | [ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte] | |
| Basternae {m.pl} | [ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte] | |
| Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] | |
| Menelaus {m} | [König von Sparta, Sohn des Atreus, Bruder des Agamemnon, Gemahl der Helena, die ihm Paris entführte] | |
| relig. Priapus {m} | Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten] | |
| Algidum {n} | [kleine feste Stadt der Äquer] | |
| proegmena {n.pl} | vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit] | |
| Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Explicit liber. | Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.] | |
| Unverified vigilantibus leges sunt scriptae | für die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ] | |
| paedagogus {m} | Pädagoge {m} [Sklave, der die Kinder seines Herrn in die Schule führte] | |
| abdere {verb} [3] | [sich /sich in etw.] vergraben | |
| vis {f} | Begriff {m} [Bedeutung, Wesen] | |
| loc. Tertius gaudens. | Der sich freuende Dritte. [Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte.] | |
| obesus {adj} [nur in passiver Bedeutung] | abgezehrt | |
| Baal {m} | [eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit] | |
| Bahal {m} | [eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit] | |
| proverb. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. | Durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine (äußerst) große Schuld. | |
| Unverified Toga et armis. | In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten] | |
| Unverified Altri tempi altre cure. | Andere Zeiten, andere Sorgen. | |
| Leocorion {n} | [Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten] | |
| desultor {m} | Kunstreiter {m} [der beim Wettreiten vom einen Pferd auf das andere springt] | |
| cum hoc ergo propter hoc | mit diesem, folglich wegen diesem [sinngemäß: gemeinsames Auftreten impliziert keine Kausalität] | |
| Recte agendo neminem timeas. | Wenn du recht tust, brauchst du niemanden zu fürchten. [Wappenspruch von Wolfgang Conrad von Thumbshirn] | |
| dare {verb} [1] | vollbringen [entstehen lassen, schaffen] | |
| sphragis {f} | [ein Edelstein, mit dem häufig gesiegelt wird] | |