|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [oberste Verwaltungsbehörde für Nationalstraßen und Autobahnen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch

Wörterbuch Latein Deutsch: [oberste Verwaltungsbehörde für Nationalstraßen und Autobahnen]

Übersetzung 51 - 100 von 186  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
geogr. Lerne {f}[See, Fluss und Stadt bei Argos]
Nicander {m}[Dichter, Grammatiker und Arzt aus Kolophon]
Ninya {m}[Sohn des Ninus und der Semiramis]
Ninyas {m}[Sohn des Ninus und der Semiramis]
pampinatio {f}Ablauben {n} [der überflüssigen Weintrauben und Blätter]
Plutus {m}[Gott des Reichtums und der Fülle]
sapor {m}feiner Ton {m} [in Benehmen und Rede]
serenitas {f}Durchlaucht {f} [Titel der Kaiser und Könige]
serenitas {f}Hoheit {f} [Titel der Kaiser und Könige]
admodum {adv}ganz recht [bei bejahenden und bestätigenden Antworten]
cerussa {f}Bleiweiß {n} [zum Malen und als Schminke gebraucht]
hydromellum {n}Met {m} [alkoholisches Getränk aus Honig und Wasser]
lictor {m}Liktor {m} [Begleiter höherer Beamter und einiger Priester]
Ninos {m}[König von Assyrien und Gatte der Semiramis]
Ninus {m}[König von Assyrien und Gatte der Semiramis]
geogr. Padus {m}Po {m} [Hauptfluss Oberitaliens und größter Fluss Italiens]
mil. principes {m.pl}[zweite Schlachtreihe der dreilinigen Manipular- und Kohortenstellung]
reno {m}Pelz {m} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
reno {m}Pelzgewand {n} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
reno {m}Wildschur {f} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
relig. suovetaurilia {n.pl}[feierliches Reinigungsopfer aus Schwein, Schaf und Stier]
decemviri {m.pl} sacrorum[Aufseher und Ausleger der Sibyllinischen Bücher]
arch. geogr. via {f} privataPrivatstraße {f} [Verbindung zwischen Gutshöfen und Zivilsiedlungen]
etenim {conj}denn [zur Angabe des Grundes und der Ursache]
diluere {verb} [3]bereiten [verdünnen und so zum Genießen zurechtmachen]
myth. Aquilo {m}[Gatte der Orithyia, Vater des Calaïs und Zetes]
Belus {m}[König von Ägypten, Vater des Danaus und Aegyptus]
Belus {m}[König von Babylon und Gründer des assyrischen Reiches]
bimatus {m}Alter {n} von zwei Jahren [von Tieren und Pflanzen]
Remi {m.pl}[eine belgische Völkerschaft zwischen der Matrona und Axona]
riscus {m}[aus Weiden geflochtener und mit Fell überzogener Koffer]
spinturnix {f}[hässlicher und Unglück bedeutender Vogel mit funkelnden Augen]
decemviri {m.pl} sacris faciundis[Aufseher und Ausleger der Sibyllinischen Bücher]
geogr. Leptis {f} Minor[phönizische Kolonie zwischen Hadrumetum und Thapsus, jetzt Lemta]
Unverified per fas et nefasdurch jede [erlaubte und unerlaubte] Weise
coccum {n}Scharlachfaden {m} [für Netze]
corycus {m}Ledersack {m} [für Kraftübungen]
furca {f}Gabelholz {n} [für Auspeitschung]
furca {f}Trageholz {n} [für Lasten]
furca {f}Tragholz {n} [für Lasten]
nidus {m}Schrank {m} [für Bücher]
numella {f}Halseisen {n} [für Sklaven]
vespillo {m}Leichenträger {m} [für Arme]
Baal {m}[eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit]
Bahal {m}[eine in vielen Formen und Gestalten verehrte syrisch-phönizische Gottheit]
baripe {f}[ein uns unbekannter schwarzer Edelstein mit weißen und roten Punkten]
baroptenus {m}[ein uns unbekannter schwarzer Edelstein mit weißen und roten Punkten]
interdictio {f} aquae et ignisÄchtung {f} [wörtlich: Versagung des Wassers und Feuers]
bellua {f} [FALSCH für belua] Tier {n}
capsus {m}Behälter {m} [für wilde Tiere]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5Boberste+Verwaltungsbeh%C3%B6rde+f%C3%BCr+Nationalstra%C3%9Fen+und+Autobahnen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung