| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Bacchiadae {m.pl} | Bakchiaden {pl} [korinthisches Herrschergeschlecht, das sich vom Herakliden Bacchus herleitete und nach seiner Vertreibung Syrakus gegründet haben soll] | |
| turbidus {adj} | wirr [z. B. Haare] | |
| disciplina {f} | Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung] | |
| genus {n} | Haus {n} [z. B. Adelsfamilie] | |
| abdere {verb} [3] | zurückziehen [z. B. Truppen] | |
| clarere {verb} [2] | glänzen [z. B. Gestirne] | |
| devorare {verb} [1] | unterdrücken [z. B. Tränen] | |
| eventum {n} | Resultat {n} [z. B. eines Spiels] | |
| geniculum {n} | Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| geniculum {n} | Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| fluere {verb} [3] | gleichmäßig fließen [z. B. Rede] | |
| circummunitio {f} | Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | glänzen [z. B. durch Taten] | |
| vacatio {f} | Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.] | |
| vergens {adj} {pres-p} | liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | sich auszeichnen [z. B. durch Taten] | |
| litt. barbatus {m} | [Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii] | |
| prehendere (alqm.) {verb} [3] | (jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden] | |
| ius a limine | von der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| cataracta {f} | Fallgatter {n} [am Tor] | |
| cataractes {m} | Fallgatter {n} [am Tor] | |
| lectus {adj} | vortrefflich [in seiner Art] | |
| recuperatores {m.pl} | [ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied] | |
| gestire {verb} [4] | ausgelassen sein [vor Freude] | |
| gestire {verb} [4] | übermütig sein [vor Freude] | |
| proegmena {n.pl} | vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit] | |
| ius adgnati {m.pl} | [alle freien Personen, die in demselben Hausverband stehen, wenn ihr gemeinsamer pater familias noch leben würde] | |
| Conscientia scelerum agitatur. | Sein schlechtes Gewissen lässt ihm keine Ruhe. [wörtl.: Er wird vom Bewusstsein seiner Verbrechen umgetrieben.] | |
| dare {verb} [1] | vollbringen [entstehen lassen, schaffen] | |
| prehendere {verb} [3] | bekleiben [veraltet] [von Bäumen: Wurzel fassen lassen, anwurzeln] | |
| domum {adv} | heim [nach Hause] | |
| minutatim {adv} | nach und nach | |
| paulatim {adv} | nach und nach | |
| paullatim {adv} | nach und nach | |
| sensim {adv} | nach und nach | |
| redolere {verb} | riechen [nach etw.] | |
| adultus {adj} | vorgerückt [der Zeit nach] | |
| participialiter {adv} | [nach Art eines Partizipiums] | |
| subdeficiens {adj} | nach und nach ermattend | |
| pugnare {verb} [1] | ringen [nach etw.] | |
| theatrum deus {m} ex machina | Gott {m} aus der Maschine [Auftauchen einer Gottheit mit Hilfe eines griechischen Theaterkrans, um Darsteller "fliegen" zu lassen] | |
| discolor {adj} [fig.] | verschieden [der äußeren Beschaffenheit nach] | |
| ne {conj} [+konj.] | dass [nach Verben des Fürchtens] | |
| parvus {adj} | jung [insbes. dem Alter nach klein] | |
| dimittere {verb} [3] | schicken [nach verschiedenen Seiten hin] | |
| via {f} postumia | [Römerstraße von Genua nach Aquileia] | |
| arietinus {adj} [fig.] | zweideutig [nach den Hörnern des Widders] | |
| ut {conj} [+konj.] | dass nicht [nach Verben des Fürchtens] | |