All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Latin-German translation for: [zum]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Dictionary Latin German: [zum]

Translation 1 - 66 of 66

LatinGerman
aedilicius {adj}[zum Ädilen gehörig]
aditialis {adj}[zum Amtsantritt gehörig]
rivalis {adj}[zum Bach gehörig]
pistorensis {adj}[zum Bäcker gehörig]
arboreus {adj}[zum Baume gehörig]
lectuarius {adj}[zum Bette gehörig]
cathedralis {adj}[zum Bistum gehörig]
med. vomitorius {adj}[zum Erbrechen gehörig]
aerarius {adj}[zum Erz gehörig]
vernalis {adj}[zum Frühling gehörig]
vernus {adj}[zum Frühling gehörig]
hortualis {adj}[zum Garten gehörig]
hortulanus {adj}[zum Garten gehörig]
partualis {adj}[zum Gebären gehörig]
ludus alearius {adj}[zum Glücksspiel gehörig]
funeralis {adj}[zum Leichenbegängnis gehörig]
participialis {adj}[zum Partizipium gehörig]
vocativus {adj}[zum Rufen dienlich]
vocativus {adj}[zum Rufen gehörig]
Unverified Sanqualis {adj}[zum Sancus gehörig]
participalis {adj}[zum Teilnehmer gehörig]
vinarius {adj}[zum Wein gehörig]
crapularius {adj}[zum Weinrausche gehörig]
triticeus {adj}[zum Weizen gehörig]
brumalis {adj}[zum Winter gehörig]
danisticus {adj}[zum Wucherer gehörig]
ludus alearius {adj}[zum Würfelspiel gehörig]
aAch! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
aAh! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
arch. trabalis {adj}balken- [zum Balken gehörig]
Verbs
comparare {verb} [1][zum Kampf] rüsten
diluere {verb} [3]bereiten [verdünnen und so zum Genießen zurechtmachen]
provocare {verb} [1]herausfordern [zum Wettkampf]
Nouns
anabolium {n}[chirurgisches Werkzeug zum Heben bzw. Heraufziehen]
Unverified volgiolus {m}[ländliches Werkzeug zum Ebnen der Beete]
relig. bellonaria {f}[von den Priestern zum Fest der Bellona gebrauchtes Kraut]
cerussa {f}Bleiweiß {n} [zum Malen und als Schminke gebraucht]
agr. trahea {f}Bohlenwalze {f} [zum Ausdreschen des Getreides]
calamister {n}Brenneisen {n} [zum Kräuseln der Haare]
calamistrum {n}Brenneisen {n} [zum Kräuseln der Haare]
nisus {m}Drang {m} [zum Erbrechen]
nixus {m}Drang {m} [zum Erbrechen]
beneficiarius {m}Gefreiter {m} [bevorzugter Soldat, der vom schweren Dienst befreit war, in der Kaiserzeit zum Kanzleidienst herangezogen]
procinctus {m}Gürten {n} [zum Kampf]
provocator {m}Herausforderer {m} [zum Kampf]
provocatio {f}Herausforderung {f} [zum Kampf]
catagusa {f}Hinabführende {f} [Statue der die Proserpina zum Hades hinabführenden Ceres, Werk des Praxiteles]
adulescens {m}Jugendlicher {m} [von der Geschlechtsreife bis etwa zum 30. Lebensjahr]
turbo {m}Kreisel {m} [zum Spielen]
vallus {m}Pfahl {m} [zum Stützen von Weinstöcken]
purpurissum {n}Purpurfarbe {f} [zum Färben und Schminken]
sera {f}Riegel {m} [zum Verschließen einer Tür]
nervus {m}Riemen {m} [zum Fesseln]
prelum {n}Rolle {f} [zum Glätten der Kleider]
cerula {f} miniataRotstift {m} [zum Anstreichen fehlerhafter Stellen]
naut. versoria {f}Schiffstau {n} [zum Umbrassen]
naut. vorsoria {f}Schiffstau {n} [zum Umbrassen]
lectulus {m}Sofa {n} [zum Studieren u. Schreiben]
cella {f}Stübchen {n} [zum Wohnen]
beneficiarius {m}Unteroffizier {m} [bevorzugter Soldat, der vom schweren Dienst befreit war, in der Kaiserzeit zum Kanzleidienst herangezogen]
chorocitharistes {m}Zitherspieler {m} [zum Chortanz]
codicillus {m}Zusatz {m} [zum Testament]
2 Words: Nouns
anancaeum {n}(großer) Humpen {m} [zum Wetttrinken]
discubitus {m}Sich-Niederlegen {n} [zum Essen usw.]
bidens {m}zweizinkiger Karst {m} [als Werkzeug der Landleute zum Behacken des Bodens]
3 Words: Others
CaviarRückenteil {m} des Pferdes [ in der Opfersprache der Priester der, bis zum Schweif des Pferdes sich erstreckende Rückenteil, besonders wenn beim Lustrum für das Pontificatcollegium geopfert wurde]
» See 331 more translations for zum outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dela.dict.cc/?s=%5Bzum%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.085 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Latin translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Latin-German online dictionary (Dictionarium latino-germanicum) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement