| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. Omnia tempus habent. | Alles hat seine Zeit. | |
| infinitus {adj} | nicht durch Grenzen bestimmt | |
| prodigii simile esse {verb} [irreg.] | an ein Wunder grenzen | |
| fines imperii propagare {verb} [1] | die Grenzen des Reiches ausweiten | |
| relig. Unverified Quidquid est in parochia est etiam de parochia. | Was immer innerhalb der Grenzen einer Parochie sich befindet und dort vorgeht, untersteht auch dieser Parochie. | |
| omnia | alles | |
| cunctus {adj} | alles [zusammen] | |
| internecivus {adj} | alles vernichtend | |
| omniciens {adj} | alles erregend | |
| omniparens {adj} | alles erzeugend | |
| omniparens {adj} | alles hervorbringend | |
| quidquid | alles, was | |
| quisquis {pron} | alles was | |
| Unverified Docet omnia. | Lehrt alles. | |
| omnia dissimulare {verb} [1] | alles vertuschen | |
| omnia posse {verb} [irreg.] | alles können | |
| suum {n} | seine Sache {n} | |
| Omne nimium nocet. | Alles Zuviel schadet. | |
| privatim {adv} | für seine Person | |
| versipellis {adj} | seine Gestalt verändernd | |
| vorsipellis {adj} | seine Gestalt verändernd | |
| Cuncta fluunt. | Alles ist im ständigen Wechsel. | |
| Unverified Docet omnia. | Es soll alles gelehrt werden. | |
| id agere, ut | alles darauf anlegen, dass | |
| advigilare {verb} [1] | seine Wachsamkeit widmen | |
| recurrere {verb} [3] | seine Zuflucht nehmen | |
| refugere {verb} [3] | seine Zuflucht nehmen | |
| loc. Suum cuique. | Jedem das Seine. | |
| Omnia vincit amor. [Vergil] | Die Liebe besiegt alles. | |
| custodire {verb} [4] | unter seine Obhut nehmen | |
| officio fungi {verb} [3] | seine Pflicht tun | |
| viribus confisus | im Vertrauen auf seine Kräfte | |
| frustra tempus comsumere {verb} [3] | seine Zeit verschwenden | |
| omnia pati {verb} [3] et perferre [irreg.] | alles erdulden und aushalten | |
| civil. censere {verb} [2] [+acc.] | seine Stimme abgeben für etw. | |
| civil. censere {verb} [2] [+acc.] | seine Stimme abgeben für jdn. | |
| officia diligenter praestare {verb} [1] | seine Pflichten gewissenhaft erfüllen | |
| spem ponere {verb} [3] in [+abl.] | seine Hoffnung setzen auf | |
| valetudinis rationem habere {verb} [2] | auf seine Gesundheit Rücksicht nehmen | |
| proverb. cogitare {verb} [1] de lana sua | nur an seine Wollarbeit denken | |
| tempus consumere {verb} [3] in litteris | seine Zeit auf die Wissenschaften verwenden | |
| fetus {adj} | die Junge geworfen hat | |
| cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles meine trage ich mit mir. [Cicero] | |
| potionatus {adj} | der einen Liebestrank bekommen hat | |
| cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] | |
| Ipse dixit! | Er selbst hat es gesagt! | |
| Unverified Votum solvit. | Er hat sein Gelübde eingelöst. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch hat Urteilskraft. | |
| Extrema passus est. | Er hat das Äußerste ertragen. | |
| Me multum adiuvit. | Das hat mir sehr geholfen. | |
| Felicitas multos habet amicos. | Glück hat viele Freunde. | |
| proverb. Largitio fundum non habet. | Schenken hat keinen Boden. | |
| Unverified Omnia vincit amor: et nos cedamus Amori. [Vergil] | Alles besiegt Amor; so wollen denn auch wir uns Amor fügen. | |
| Unverified Votum solvit libens merito. | Er hat sein Gelübde gern und nach Gebühr eingelöst. | |
| Unverified Par in parem non habet imperium. | Ein Gleicher hat über Gleiche keine Macht. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat unter Gleichen keine Gerichtsgewalt. | |
| cit. Dimidium facti, qui coepit, habet. | Halb hat vollendet die Tat, wer nur einmal anfängt. | |
| Unverified Par in parem non habet iudicium. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt. | |
| bibl. Unverified Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus. | Der Herr hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. | |
| Unverified Votum solvit libens laetus merito. | Er hat sein Gelübde gern, freudig und nach Gebühr eingelöst. | |
| Venus Aeneam genuit. | Venus hat Äneas geboren. | |
| Valetudo me impedivit, ne ad ludos venirem. | Meine Gesundheit hat mich davon abgehalten, zu den Spielen zu kommen. | |