|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Angehörigkeit [zu einer Partei usw ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Angehörigkeit in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Angehörigkeit [zu einer Partei usw]

Übersetzung 1 - 50 von 183  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
auctarium {n}Zugabe {f} [zu einer Geldsumme]
auctarium {n}Zulage {f} [zu einer Geldsumme]
exemplum {n}Konzept {n} [zu einer Schrift]
dilatare {verb} [1]breiter ausspinnen [die Rede od. in einer Rede einen Punkt, Beweis usw.]
theatrum deus {m} ex machinaGott {m} aus der Maschine [Auftauchen einer Gottheit mit Hilfe eines griechischen Theaterkrans, um Darsteller "fliegen" zu lassen]
Unverified Bellerophontis tabellae {f.pl}„Brief des Bellerophon“ [Brief, der statt einer Empfehlung den Befehl enthält, den Überbringer des Briefes zu töten.]
Leocorion {n}[Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten]
dimachae {m.pl}Doppelkämpfer {pl} [zu Pferd und zu Fuß]
Iuliani {m.pl}Julianer {pl} [Soldaten der cäsarischen Partei]
med. dimissio {f}Nachlassen {n} [Fieber, Schmerz usw.]
fluere {verb} [3]sich ausbreiten [Lehren usw.]
fluere {verb} [3]sich verbreiten [Lehren usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]herniederwallen [Gewänder usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]niederwallen [Gewänder usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]wallen [Gewänder usw.]
volvere {verb} [3]fließen [Flüsse, Tränen usw.]
discubitus {m}Sich-Niederlegen {n} [zum Essen usw.]
diluere {verb} [3]unhaltbar machen [unwahre Behauptung usw.]
cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus]Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen.
Bactrius {adj}[Adjektiv zu Bactra]
Balearicus {adj}[Adjektiv zu Baleares]
Balearis {adj}[Adjektiv zu Baleares]
proclivis {adj}geneigt [zu etw.]
proclivus {adj}geneigt [zu etw.]
propensus {adj}geneigt [zu etw.]
Ravennas {adj}[Adjektiv zu Ravenna]
proclivitas {f}Neigung {f} [zu etw.]
vocatio {f}Einladung {f} [zu Tisch]
Vocontius {adj}[zu den Vokontiern gehörig]
censere {verb} [2]raten [zu etw.]
pulsare {verb} [1]treiben [zu etw. ]
nominatio {f}Vorschlag {m} [zu einem Amt]
nominatio {f}Vorschlagen {n} [zu einem Amt]
obrogatio {f}Änderungsvorschlag {m} [zu einem Gesetz]
rivalis {m}Mitberechtigter {m} [zu einem Wasserkanal]
suffragatio {f}Empfehlung {f} [zu einem Amt]
domovon zuhause [von zu Hause]
patibilis {adj}leidend [fähig zu leiden / empfinden]
patibilis {adj}leidlich [fähig zu leiden / empfinden]
asportare {verb} [1]mitbringen [zu Wagen, Schiffe]
concubere {verb} [2]sich legen [zu jdm.]
Sabazia {n.pl}[Fest zu Ehren des Bacchus]
symbola {f}Geldbeitrag {m} [zu einem gemeinsamen Essen]
adhuc {adv}bis dahin [bis zu diesem Augenblick]
consuevisse {verb} [3]gewohnt sein [etwas zu tun]
anabathra {n.pl}erhöhter Sitz {m} [zu dem Stufen hinaufführten]
Larentalia {n.pl}[Fest zu Ehren der Akka Larentia]
terra mariquezu Wasser und zu Lande
adspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
aspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Angeh%C3%B6rigkeit+%5Bzu+einer+Partei+usw+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung