| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| barbatus {m} | Philosoph {m} [da die Philosophen den Bart meist lang wachsen ließen] | |
| spinter {n} | Armband {n} [in Gestalt einer Schlange, wurde um den Oberarm gelegt] | |
| spinter {n} | Armspange {f} [in Gestalt einer Schlange, wurde um den Oberarm gelegt] | |
| aculeus {m} | tiefer Eindruck {m} [den der Redner oder eine Rede beim Zuhörer zurücklässt] | |
| Unverified homo {m} claudus ac debilis | Behinderter {m} [an den Füßen lahm und überhaupt gebrechlich] | |
| ligna in silvam ferre {verb} [irreg.] | Überflüssiges tun [wörtl. Holz in den Wald tragen] | |
| ornamenta {n.pl} consularia | [Auszeichnung eines Konsuls, die unter den Kaisern auch an Nichtkonsuln verliehen wurde] | |
| Mincius {m} | [Nebenfluss des Po bei Mantua, jetzt Mincio, bzw. Sarca, bevor er den Gardasee durchfließt] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Durch Nacht zum Licht. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Ohne Fleiß kein Preis. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Von nichts kommt nichts. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Ducunt fata volentem, nolentem trahunt. | Den Willigen führt das Schicksal, den Unwilligen zerrt es dahin. | |
| ius auctoritas {f} tutoris | [im römischen Recht: förmliche Genehmigung und Bekräftigung der Rechtshandlung eines Mündels durch den Vormund] | |
| volvere {verb} [3] | bestimmen [Schicksal, v. Zeus, Schicksal u. den Parzen] | |
| grassatio {f} nocturna | [das Umherstreifen in den Straßen in später Nachtzeit] | |
| impluvium {n} | [in den Fußboden des Atriums eingelassenes Becken zum Auffangen des Regenwassers] | |
| columbarium {n} | Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt] | |
| Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus] | Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars]. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Mut'ger Kampf führt stets zum Sieg. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Mihi amicus in mentem venit. | Mir fällt der Freund ein. [wörtl.: Mir kommt der Freund in den Sinn.] | |
| senatum in aedem Iovis convocare {verb} [1] | den Senat zur Sitzung in den Jupitertempel einberufen | |
| geogr. Singidunum {n} | [Stadt in Ober-Mösien, an der Mündung des Savus in den Danubius, heute Belgrad] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| pubens {adj} | saftig [von Pflanzen] | |
| pullus {adj} | schmutzig [von Farbe] | |
| alienatio {f} | Abfall {m} [von jdm.] | |
| geogr. Argos {n} | [Hauptstadt von Argolis] | |
| aspersio {f} | Auftragen {n} [von Farbe] | |
| Bactrianus {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Bactrius {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Battiades {m} | [Nachkomme von Battus] | |
| Battus {m} | [Gründer von Kyrene] | |
| Bergomates {m} | [Einwohner von Bergamo] | |
| Bessus {m} | [Satrap von Baktrien] | |
| Cataones {m.pl} | [Bewohner von Cataonia] | |
| coitus {m} | Zusammentreffen {n} [von Gestirnen] | |
| litt. coniugium {n} | Begattung {f} [von Tieren] | |
| coniugium {n} | Paarung {f} [von Tieren] | |
| Contrebiensis {m.pl} | [Einwohner von Kontrebia] | |
| Dodona {f} | [Eichenhain von Dodona] | |
| Dodona {f} | [Priester von Dodona] | |
| educatio {f} | Aufziehen {n} [von Tieren] | |
| educatio {f} | Großziehen {n} [von Tieren] | |
| egressus {m} | Landung {f} [von Schiffen] | |
| flagella {n.pl} | Arme {pl} [von Meerespolypen] | |
| genus {n} | Sorte {f} [von Menschen] | |
| Iugurtha {m} | [König von Numidien] | |