|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Da+kann+man+nicht+meckern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da+kann+man+nicht+meckern in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: Da kann man nicht meckern

Übersetzung 301 - 350 von 377  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
absonus {adj}nicht in Einklang stehend
incruentatus {adj}nicht mit Blut befleckt
nec solum ... verum etiamnicht nur ... sondern auch
non dumtaxat ... sed etiamnicht nur ... sondern auch
non modo ... sed etiamnicht nur ... sondern auch
non solum ... sed etiamnicht nur ... sondern auch
non modo ... sed verumnicht nur ... sondern auch ...
non solum ... sed verumnicht nur ... sondern auch ...
impeditus {adj}nicht zum Kampf gerüstet
id agere, nesich bemühen, dass nicht
devius {adj}sich nicht treu bleibend
Noli turbare circulos meos!Störe meine Kreise nicht!
recalcitrare {verb} [1]sich nicht einfallen lassen
iniurias non neglegere {verb} [3]über Ungerechtigkeiten nicht hinwegsehen
expediti {m.pl}nicht mit Gepäck Belasteten {pl}
Hoc ei non convenit.Das passt nicht zu ihm.
Hoc in eum non convenit.Das passt nicht zu ihm.
Nonne meministi?Erinnerst du dich etwa nicht?
Non sino te abire.Ich lasse dich nicht weggehen.
Quid, quod ...Ist es nicht so, dass ...
impos {adj}nicht in der Gewalt habend
inpos {adj}nicht in der Gewalt habend
dumtaxat {adv}nicht mehr und nicht weniger
inexpertus {adj}noch nicht aus Erfahrung kennend
Animalia loqui non posse constat.Tiere können bekanntlich nicht sprechen.
ea condicione, neunter der Bedingung, dass nicht
Noli turbare circulos meos!Zerstöre mir meine Kreise nicht!
attinere {verb} [2]nicht aus den Händen lassen
ut {conj} [+konj.]dass nicht [nach Verben des Fürchtens]
aeque {adv}nicht anders [gleich, in gleicher Weise]
Id tibi non assentior.Darin stimme ich dir nicht zu.
ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem.Die Kirche dürstet nicht nach Blut.
philos. Entia non sunt multiplicanda sine necessitate. [Ockhams Rasiermesser]Entitäten sollen nicht unnötig vervielfacht werden.
Non desiit flere.Er hörte nicht auf zu weinen.
Negat se meminisse.Er sagt, er erinnert sich nicht.
Nollem id dixisses!Hättest du das doch nicht gesagt!
Abusus non tollit usum.Missbrauch hebt ein Gebrauchsrecht nicht auf.
non simili poenamit einer nicht so gelinden Strafe
Unverified extra coniurationem esse {verb} [irreg.]an der Verschwörung nicht beteiligt sein
neglegere {verb} [3]der Beachtung nicht mehr wert halten
a Sulla dissentire {verb} [4]mit Sulla nicht einer Meinung sein
loc. Mors certa, hora incerta.Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Non est e re publica.Es liegt nicht im Interesse des Staates.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
ius Unverified De minimis non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
ius Unverified Minima non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
Unverified conditio {f} sine qua nonBedingung {f}, ohne die etw. nicht [eintreten kann]
Unverified conditio {f} sine qua nonBedingung {f}, ohne welche nicht [etw. geschehen kann]
ius Actio semel extincta non reviviscit.Ein einmal erloschener Anspruch lebt nicht wieder auf.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Da%2Bkann%2Bman%2Bnicht%2Bmeckern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung