| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | sich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| loc. Ex oriente lux. | Aus dem Osten kommt das Licht. | |
| turricula {f} | Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden] | |
| salipotens {adj} | mächtig auf dem Meer | |
| semimarinus {adj} | halb dem Meer zugehörig | |
| fluctio {f} | Fließen {n} [bes. das Krankhafte aus dem Körper] | |
| permarinus {adj} | über das Meer geleitend | |
| geogr. mare {n} Erythraeum | das Rote Meer {n} | |
| geogr. mare {n} rubrum | das Rote Meer {n} | |
| geogr. Pontus {m} Euxinus | das Schwarze Meer {n} | |
| mare infestum reddere {verb} [3] | das Meer unsicher machen | |
| extemporalis {adj} | aus dem Stegreif | |
| memoriter {adv} | aus dem Gedächtnis | |
| advecticius {adj} | aus dem Ausland eingeführt | |
| desuetus {adj} | aus dem Gebrauch gekommen | |
| extorris {adj} | aus dem Land vertrieben | |
| gregalis {adj} | aus dem großen Haufen | |
| Levitis {adj} | aus dem Stamme Levi | |
| naut. egressus {m} | Aussteigen {n} aus dem Schiffe | |
| redivivus {adj} | wieder aus dem Grabe erstanden | |
| amovere {verb} [2] | aus dem Spiel lassen | |
| cedere {verb} [3] | aus dem Wege gehen | |
| declinare {verb} [1] | aus dem Wege gehen | |
| interimere {verb} [3] | aus dem Weg räumen | |
| recuperatores {m.pl} | [ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied] | |
| actio {f} depositi contraria | Klage {f} aus dem Verwahrungsvertrag | |
| argumentum {n} e silentio | Schlussfolgerung {f} aus dem Stillschweigen | |
| relig. creatio {f} ex nihilo | Schöpfung {f} aus dem Nichts | |
| loc. Per aspera ad astra. | Vor dem Erfolg liegt die Arbeit. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| devitare {verb} [1] | [einer Sache] aus dem Wege gehen | |
| se abripere {verb} [3] | sich aus dem Staube machen | |
| actio {f} empti | Klage {f} (des Käufers) aus dem Kaufvertrag | |
| ius actio {f} mandati | Klage {f} des Auftraggebers aus dem Auftragsvertrag | |
| Salus publica suprema lex esto. | Das öffentliche Wohl sei das oberste Gesetz. | |
| abequitare {verb} [1] | sich zu Pferde aus dem Staube machen | |
| actio {f} commodati contraria | Klage {f} des Entlehners aus dem Leihvertrag | |
| actio {f} depositi directa | Klage {f} (des Hinterlegers) aus dem Verwahrungsvertrag | |
| ius actio {f} mandati contraria | Klage {f} des Beauftragten aus dem Auftragsvertrag | |
| laurum capillis ponere {verb} [3] | den Lorbeer aus dem Haar legen | |
| sermonem memoria repetere {verb} [3] | ein Gespräch aus dem Gedächtnis wiederholen | |
| Iniuriam sibi illatam questus est. | Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte. | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| actio {f} commodati directa | Klage {f} des Leihgebers aus dem Leihvertrag auf Rückgabe der geliehenen Sache | |
| Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus] | Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars]. | |
| Pecunia me deficit. | Mir geht das Geld aus. | |
| Captivo contigit, ut e carcere evaderet. | Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen. | |
| Lux lucet in tenebris. | Das Licht leuchtet in der Finsternis. | |
| columbarium {n} | Ruderloch {n} [durch das das Ruder ins Wasser geht] | |