|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Das Volk erhob sich gegen den König
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Volk erhob sich gegen den König in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Das Volk erhob sich gegen den König

Übersetzung 451 - 500 von 1261  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ius pro domo {adv}für das Haus [in eigener Sache, für sich]
fuga salutem petere {verb} [3]das Heil in der Flucht suchen
parta vix retinere {verb} [2]das Erworbene nur mit Mühe behaupten
loc. saluti civium providere {verb} [2]für das Wohl der Bürger sorgen
Hoc tibi superbiae tribuitur.Das wird dir als Hochmut ausgelegt.
Nemo nostrum hoc faciet.Niemand von uns wird das tun.
Hoc in eum non convenit.Das passt nicht zu ihm.
Huius rei paene oblitus sum.Das hätte ich beinahe vergessen.
reclamare {verb} [1]sein Missfallen durch Schreien an den Tag legen
reclamare {verb} [1]seinen Unwillen durch Schreien an den Tag legen
amici mortem maerere {verb} [2]über den Tod des Freundes trauern
amicum tecto recipere {verb} [3]den Freund in sein Haus einladen
loc. apros fontibus immittere {verb} [3] [Vergilius]den Bock zum Gärtner machen
copias flumen traducere {verb} [3]die Truppen über den Fluss führen
diem concilio constituere {verb} [3]den Termin für die Versammlung festsetzen
laurum capillis ponere {verb} [3]den Lorbeer aus dem Haar legen
Pax convenit inter nos.Wir einigten uns auf den Frieden.
sicut ab amicis accepiwie ich von den Freunden erfuhr
iugulare {verb} [1] alqm. [fig.]jdm. das Messer an die Kehle setzen
Unverified Cogita mori ante mortem.Denke an das Sterben vor dem Tod.
Mea sponte hoc feci.Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht.
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Aqua huius fontis salubris est.Das Wasser dieser Quelle ist gesund.
Hoc iam prius fieri oportuit.Das hätte schon früher geschehen müssen.
Hoc tibi laudi non erit.Das wird dir keine Ehre machen.
Unverified pollicem premere {verb}den Daumen halten (um beim Spiel Glück zu bringen)
Morte omnis sensus exstinguitur.Durch den Tod wird jede Empfindung ausgelöscht.
Pons ad Helvetios pertinet.Eine Brücke führt zu den Helvetiern hinüber.
Socii Romanis fidem praestiterunt.Die Verbündeten hielten den Römern die Treue.
Unverified Vivit post funera virtus.Die Tugend lebt über den Tod hinaus.
amicum de fraude docere {verb} [2]den Freund von dem Betrug unterrichten
arborem ex arbore serere {verb} [3]einen Baum an den anderen reihen
bibl. Unverified Iacta super dominum curam tuam.Wirf dein Anliegen auf den Herrn.
Herculem in deorum numero ponere {verb} [3]Hercules zu den Göttern zählen
Unverified Vita brevis, ars longa.Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang.
castra vallo fossaque circumdare {verb} [1]das Lager mit Wall und Graben umgeben
Salus publica suprema lex esto.Das öffentliche Wohl sei das oberste Gesetz.
Servus vocatus statim apparuit.Auf den Ruf hin erschien der Sklave sofort.
proverb. Procul ex oculis, procul ex mente.Fern den Augen, fern dem Sinn.
blandum amicum a vero secernere {verb} [3]den falschen Freund vom wahren unterscheiden
in gratia esse {verb} [irreg.] apud plebembei den einfachen Leuten beliebt sein
rem publicam bonis legibus temperare {verb} [1]den Staat durch gute Gesetze ordnen
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicidas Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
loc. E duobus malis minimum eligendum est.Von zwei Übeln ist das kleinste auszuwählen.
loc. In legibus salus civitatis posita estAuf Gesetzen beruht das Wohl des Staatswesens.
Servus mercatorem adiuvat.Der Sklave hilft dem Kaufmann. (Der Sklave unterstützt den Kaufmann).
Milites arcem claudere iussi sunt.Den Soldaten wurde befohlen, die Burg zu schließen.
Pater ab filiis auxilium postulat / poscit.Der Vater verlangt Hilfe von den Söhnen.
cit. Dimidium est facti coepisse.Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
A verbis legis non est recedendum.Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Das+Volk+erhob+sich+gegen+den+K%C3%B6nig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung