|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen

Übersetzung 1 - 50 von 823  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cenare {verb} [1]als Mahlzeit zu sich nehmen
debellare {verb} [1]den Krieg zu Ende führen
loc. Vivere militare est.Zu leben heißt zu kämpfen.
rebellatrix {adj}den Krieg erneuernd
rebellis {adj}den Krieg erneuernd
rebellio {m}den Krieg Erneuernder {m}
debellare {verb} [1]den Krieg beenden
debellare {verb} [1]den Krieg beendigen
rebellare {verb} [1]den Krieg erneuern
bellum militare {verb} [1]den Krieg bestehen
bellum militare {verb} [1]den Krieg mitmachen
bellum ponere {verb} [3]den Krieg beenden
animus bellandider Wille, Krieg zu führen
bellum ducere {verb} [3]den Krieg in die Länge ziehen
(Is) Locus, quem vides, Troia vocatur.Der Ort, den du siehst, heißt Troia.
exanimare {verb} [1]den Atem nehmen
reducere {verb} [3]wieder zu sich nehmen
vorare {verb} [1] [fig.]begierig zu sich nehmen
gustare {verb} [1]ein paar Bissen zu sich nehmen
cum {conj} [+ind.]zu der Zeit als
ulcisci {verb} [3] amicumfür den Freund Rache nehmen
Unverified Tempus belli et tempus pacis.Es gibt eine Zeit für den Krieg, und es gibt eine Zeit für den Frieden.
Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim.In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt.
Praestat ridere quam flere.Es ist besser zu lachen, als zu weinen.
cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus]Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen.
loc. Melior amari quam timeri.Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden.
agrarius {adj}zu den Äckern gehörig
agrarius {adj}zu den Feldern gehörig
alaris {adj}zu den Flügeltruppen gehörig
alarius {adj}zu den Flügeltruppen gehörig
anatinus {adj}zu den Enten gehörig
anetinus {adj}zu den Enten gehörig
caprinus {adj}zu den Ziegen gehörig
centumviralis {adj}zu den Zentumvirn gehörig
cetarius {adj}zu den Seefischen gehörig
cetarius {adj}zu den Thunfischen gehörig
comitialis {adj}zu den Komitien gehörig
decemviralis {adj}zu den Dezemvirn gehörig
decemviralis {adj}zu den Zehnern gehörig
foederaticus {adj}zu den Verbündeten gehörig
frugalis {adj}zu den Früchten gehörig
genuinus {adj}zu den Wangen gehörig
herb. herbarius {adj}zu den Kräutern gehörig
lentiarius {adj}zu den Linsen gehörig
libertinus {adj}zu den Freigelassenen gehörig
librarius {adj}zu den Büchern gehörig
litt. litteralis {adj}zu den Buchstaben gehörig
muscarius {adj}zu den Fliegen gehörig
naut. nauticus {adj}zu den Schiffen gehörig
naut. nauticus {adj}zu den Schiffsleuten gehörig
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Den+Krieg+als+Abenteuer+zu+nehmen+hei%C3%9Ft+ihn+verniedlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.111 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung