|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Der Die Nächste bitte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Die Nächste bitte in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Der Die Nächste bitte

Übersetzung 1 - 50 von 1012  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ab Helvetiis legati venerunt pacem petitum.Von den Helvetiern kamen Gesandte mit der Bitte um Frieden.
agrarius {adj}die Verteilung der Staatsländereien betreffend
indotatus {adj}ohne die Gabe der Beredsamkeit
mil. reliquiae {f.pl} pugnaedie nach der Schlacht Übriggebliebenen {pl}
proximum {n}nächste Verwandtschaft {f}
libros ponere {verb} [3]die Bücher aus der Hand legen
Unverified Mens agitat molem. [Vergil]Der Geist bewegt die Materie.
spolia caesorum legere {verb} [3]die Rüstungen der Gefallenen einsammeln
proximus iter per Alpesder kürzeste Weg über die Alpen
Rubico erat finis Galliae.Der Rubicon bildete die Grenze Galliens.
Senatus pacis condiciones reiecit.Der Senat lehnte die Friedensbedingungen ab.
Unverified Bacchis initiare aliquemjemanden in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen
Unverified De revolutionibus orbium coelestium. [Nicolaus Copernicus]Über die Umlaufbahnen der Himmelssphären.
loc. Mors certa, hora incerta.Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.
Artem non odit nisi ignarus.Nur der Unwissende verachtet die Kunst.
cit. Dimidium est facti coepisse.Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
Dux militibus oppidum diripiendum permisit.Der Feldherr erlaubte den Soldaten, die Stadt zu plündern.
Unverified Iustitia regnorum fundamentum.Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich]
Unverified Iustitia regnorum fundamentum.Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich]
Agere non valenti non currit praescriptio.Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht.
Hic locus est ubi mors docet vivos.Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid]Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben.
Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat!Die Konsuln sollen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nimmt!
Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere.Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben.
Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt.Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht.
actio {f} de effusis vel deiectisKlage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant.Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen.
Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est.Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier.
proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres.Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen.
quaesoBitte!
exorabulum {n}Bitte {f}
oratum {n}Bitte {f}
petitio {f}Bitte {f}
precatio {f}Bitte {f}
prex {f}Bitte {f}
rogatio {f}Bitte {f}
rogatus {m}Bitte {f}
contestatio {f}inständige Bitte {f}
expostulatio {f}zudringliche Bitte {f}
quaeso [3]ich bitte
deprecatio {f}Bitte {f} um Entschuldigung
deprecatio {f}Bitte {f} um Gnade
deprecatio {f}Bitte {f} um Verzeihung
Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est.Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen.
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
qui {pron}der
agrestis {adj}der Bauern
alter {pron}der andere
alter {pron}der eine
Areopagiticus {adj}der Areopagiten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Der+Die+N%C3%A4chste+bitte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.161 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung