|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden

Übersetzung 1 - 50 von 1109  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
algere {verb} [2]von der Kälte leiden
mil. ablegare {verb} [1]von seinem Posten verdrängen
loc. Mors certa, hora incerta.Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.
Hic locus est ubi mors docet vivos.Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet.
Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant.Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen.
caligatus {adj}in schweren Schuhen
proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres.Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen.
betacius {adj}von der Bete
huiusmodi {adv}von der Art
quercinus {adj}von der Eiche
abnormis {adj}von der Regel abweichend
Unverified bubalus {adj}von der afrikanischen Gazelle
Europaeus {adj}von der Europa stammend
qualis {pron}von der Art wie
suspensus {adj}von der Arbeit befreit
affectator {m}von der Sucht Befallener {m}
a latere {adv}von der Seite
ab obliquo {adv}von der Seite
ex obliquo {adv}von der Seite
altisonus {adj}von der Höhe herab tönend
impluviatus {adj}von der Form eines Impluvium
impluviatus {adj}von der Gestalt eines Impluvium
repudiare {verb} [1]von der Hand weisen
a parvulo {adv}von der ersten Kindheit
aestu delatus {adj}von der Strömung abgetrieben
de murovon der Mauer (herab)
e regione {adv}von der entgegengesetzten Seite
callere {verb} [2]von der Arbeit Schwielen haben
liberare {verb} [1] culpavon der Schuld freisprechen
loco cedere {verb} [3]von der Stelle weichen
a basilica venire {verb} [4]von der Markthalle kommen
ab oppido venire {verb} [4]von der Stadt kommen
purus {adj}von der Trauer befreit [durch Begehung des Leichenbegängnisses]
purus {adj}von der Trauer entsühnt [durch Begehung des Leichenbegängnisses]
Orator a cunctis videtur.Der Redner wird von allen gesehen.
removere {verb} [2] a re publicajdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften entfernen
ius a liminevon der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage]
Unverified Ordo {m} Cisterciensis Strictioris Observantiae <OCSO>Orden {m} der Zisterzienser von der strengeren Observanz [Trappisten]
Pater ab filiis auxilium postulat / poscit.Der Vater verlangt Hilfe von den Söhnen.
hist. Unverified A furore Normannorum libera nos domine.Herr, befreie uns von der Raserei der Nordmannen.
civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR>der Senat und das Volk von Rom
Ab Helvetiis legati venerunt pacem petitum.Von den Helvetiern kamen Gesandte mit der Bitte um Frieden.
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris?Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast?
dolor {m}Leiden {n}
passio {f}Leiden {n}
valetudo {f}Leiden {n}
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis?Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst?
aegrotare {verb} [1]leiden
dolere {verb} [2]leiden
laborare {verb} [1]leiden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Der+Tod+erl%C3%B6ste+ihn+von+seinem+schweren+Leiden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.093 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung