|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Die Haare standen mir zu Berge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Haare standen mir zu Berge in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Die Haare standen mir zu Berge

Übersetzung 1 - 50 von 837  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
generatim {adv}nach Ständen
ut mihi bonum esse videturwie es mir gut zu sein scheint
cit. litt. Lingua haeret metu.Die Zunge stockt mir vor Angst.
Res mihi (maximae) curae est.Die Sache liegt mir (sehr) am Herzen.
die certazu einem bestimmten Termin
ius de die in diemvon Tag zu Tag
cornua diducere {verb}die Truppen zu den Flügeln hin auseinanderziehen
Arx claudi iussa est.Man befahl, die Burg zu schließen.
montes aures polliceri {verb} [2]goldene Berge versprechen
montes sede sua moliri {verb} [4]Berge versetzen
Amici alius alium hortati sunt.Die Freunde sprachen sich gegenseitig Mut zu.
Milites arcem claudere iussi sunt.Den Soldaten wurde befohlen, die Burg zu schließen.
cit. Dimidium est facti coepisse.Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
Dux militibus oppidum diripiendum permisit.Der Feldherr erlaubte den Soldaten, die Stadt zu plündern.
Tarquinius arcem claudi iussit.Tarquinius befahl, die Burg zu schließen.
Tarquinius milites arcem claudere iussit.Tarquinius befahl den Soldaten, die Burg zu schließen.
admutilare {verb} [1](Haare) stutzen
crines {m.pl} fusiherabwallende Haare {pl}
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid]Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben.
Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere.Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben.
Sisyphus frustra saxum in summum montem volvere studuit.Sisyphus versuchte vergeblich, den Fels auf die Bergspitze zu rollen.
mihi {pron}mir
mecum {pron}mit mir
a me {pron}von mir
Adeste me!Helft mir!
Adiuvate me!Helft mir!
Mihi placet.Es gefällt mir.
Vade mecum!Geh mit mir!
Valeo bene.Mir geht es gut.
Venisne mecum?Kommst du mit mir?
Divitiae mihi prosunt.Reichtum nützt mir.
mihi videor [2]ich bilde mir ein
mihi videor [2]ich glaube von mir
Bene me habeo.Es geht mir gut.
Bene mihi est.Es geht mir gut.
Domus mihi est.Mir gehört ein Haus.
Illud me fugit.Das ist mir entgangen.
Mihi gaudio est.Es macht mir Freude.
cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus]Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen.
Dolet mihi, quod ...Es tut mir leid, dass ...
Me multum adiuvit.Das hat mir sehr geholfen.
Pecunia me deficit.Mir geht das Geld aus.
Hi libri mihi placent.Diese Bücher gefallen mir.
Multa cum animo cogitabam.Ich machte mir viele Gedanken.
Noli turbare circulos meos!Zerstöre mir meine Kreise nicht!
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise gestatten
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise nachsehen
Tuam malam fortunam doleo.Dein schlimmes Schicksal tut mir leid/weh.
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Die+Haare+standen+mir+zu+Berge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung