| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Fortuna bulla est. | Das Glück ist eine Seifenblase. | |
| Laborare necesse est. | Es ist nötig zu arbeiten. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| Utrumque contra accidit. | Beides ist ganz anders gekommen. | |
| Fieri non potest, ut ... | Es ist unmöglich, dass ... | |
| Unverified Orandum est ut sit ... | Zu wünschen ist, dass ... | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| Acta est fabula, plaudite! | Aus ist das Spiel, applaudiert! | |
| Acta est fabula, plaudite! | Das Spiel ist aus, Applaus! | |
| ius Ad turpia nemo obligatur. | Zu Schändlichem ist niemand verpflichtet. | |
| De me actum est. | Es ist um mich geschehen. | |
| Unverified Hic Rhodus, hic salta! | Hier ist Rhodos, hier springe! | |
| nihil longius est quam | nichts ist weiter weg als | |
| loc. Fama nihil est celerius. | Nichts ist schneller als ein Gerücht. | |
| proverb. Unverified Prudentis est nonnumquam silere. | Klugheit ist es, manchmal zu schweigen. | |
| Nomen meum vobis notum est. | Mein Name ist euch bekannt. | |
| Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. | |
| Aqua huius fontis salubris est. | Das Wasser dieser Quelle ist gesund. | |
| Dubitamus, num hoc verum sit. | Wir bezweifeln, dass dies wahr ist. | |
| Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| Praestat ridere quam flere. | Es ist besser zu lachen, als zu weinen. | |
| Ubi lex, ibi poena. | Wo ein Gesetz ist, da ist (auch) Strafe. | |
| Contendo hoc numquam factum esse. | Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist. | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| Unverified Ubi bene, ibi patria. | Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland. | |
| loc. E duobus malis minimum eligendum est. | Von zwei Übeln ist das kleinste auszuwählen. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| loc. Melior amari quam timeri. | Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden. | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens. | Wer durch Gerichtsurteil freigesprochen worden ist, gilt als unschuldig. | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | sich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| Unverified Expedit firmare animum constantibus exemplis. | Es ist nützlich, den Geist durch standhafte Vorbilder zu festigen. | |
| Haec, quemadmodum exposui, ita gesta sunt. | Es ist so geschehen, wie ich es dargelegt habe. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| altera {pron} | die andere | |
| ceteri {adj} | die übrigen | |
| plerique {adj} | die meisten | |
| plurimi {adj} | die meisten | |
| Titus mercator est. | Titus ist ein Kaufmann. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| accusativus {adj} | die Anklage betreffend | |
| agrarius {adj} | die Staatsländereien betreffend | |
| arcuatus {adj} | die Gelbsucht habend | |
| arquatus {adj} | die Gelbsucht habend | |
| Bellonaris {adj} | die Bellona betreffend | |
| bestiarius {adj} | die Tiere betreffend | |
| certatim {adv} | um die Wette | |