|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Esperanto
English - French
English - Norwegian
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Du

Übersetzung 1 - 69 von 69

Latein Deutsch
NOUN   das Du | -
 edit 
tu {pron}
69
du
ades [irreg.]du hilfst
ades [irreg.]du bist anwesend
amas [1]du liebst
audis [4]du hörst
clamas [1]du schreist
esdu bist
intras [1]du trittst ein
is [irreg.]du gehst
laboras [1]du arbeitest
laboras [1]du leidest
observas [1]du beobachtest
ostendis [3]du zeigst
properas [1]du eilst
properas [1]du beeilst dich
punis [4]du bestrafst
times [2]du fürchtest
venis [4]du kommst
vocas [1]du rufst
2 Wörter: Andere
Cuias es?Woher kommst du?
Memento mori.Bedenke, dass du sterblich bist.
loc. Memento mori.Denke daran, dass du sterben musst!
loc. Memento mori.Gedenke, dass du sterblich bist.
Nonne meministi?Erinnerst du dich etwa nicht?
Quid facis?Was machst/treibst du?
Quid portas?Was bringst du?
Quo ruis?Wo rennst du hin?
Quo vadis?Wohin gehst du?
Velim scribas!Schriebest du doch!
Venisne mecum?Kommst du mit mir?
3 Wörter: Andere
Apparet te errare.Offensichtlich irrst du dich.
Confitere, quod sentias!Bekenne, was du denkst!
ius relig. Do ut des.Ich gebe, damit du gibst.
Me iratum reddis.Du machst mich zornig.
loc. Memento moriendum esse!Sei eingedenk, dass du sterben musst!
ne tu quidemnicht einmal du
Nollem id dixisses!Hättest du das doch nicht gesagt!
Perge, qua coepisti!Mach weiter, wie du begonnen hast!
Poeta esse videris.Du scheinst ein Dichter zu sein.
Tibi non licet.Du darfst nicht.
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
4 Wörter: Andere
Exspecto, si quid dicas.Ich warte, ob du etwas sagst.
Idem sentio ac tu.Ich meine dasselbe wie du.
Unverified In hoc signo vinces.In diesem Zeichen wirst du siegen.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
Num dubitas id facere?Zögerst du etwa, dies zu tun?
Quid nunc facere cogitas?Was hast du jetzt vor?
Recte agendo neminem timeas.Wenn du recht tust, brauchst du niemanden zu fürchten. [Wappenspruch von Wolfgang Conrad von Thumbshirn]
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
loc. Si tacuisses, philosophus mansisses.Wenn du geschwiegen hättest, wärst du ein Philosoph geblieben. [= hättest du nicht deine Unwissenheit verraten]
5+ Wörter: Andere
loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti!Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.
hist. Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube!Kriege führen mögen andere, du, glückliches Österreich, heirate!
Cur te pudet huius facti?Warum schämst du dich dieser Tat?
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
E flamma te cibum petere posse arbitror.Ich glaube, dass du deine Nahrung aus der Flamme holen kannst.
Ego pariter gaudeo ac tu.Ich freue mich genauso wie du.
Ex te quaero, ubi fueris.Ich frage dich, wo du warst.
Intellego te multum in medicina profecisse.Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast.
Unverified Milita bonam militiam retinens fidem et bonam conscientiam.Diene einem guten Amt [Kämpfe einen guten Kampf], indem du dich auf Glauben und gutes Gewissen stützt.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Nunc tibi licet otioso esse.Jetzt darfst du ausruhen.
Unverified O flexanima atque omnium rerum regina oratio. [Pacuvius]O Rede, die du Herzen lenkst und die Welt regierst.
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Quid tibi hic negotii est?Was hast du hier zu tun?
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis?Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst?
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris?Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast?
proverb. Unverified Si vis pacem para bellum.Wenn du Frieden willst, bereite Krieg vor.
5+ Wörter: Substantive
(Is) Locus, quem vides, Troia vocatur.Der Ort, den du siehst, heißt Troia.
» Weitere 4 Übersetzungen für Du innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Du
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.116 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung