Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen

Übersetzung 1 - 50 von 948  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Idem sentio ac tu.Ich meine dasselbe wie du.
Nollem id dixisses!Hättest du das doch nicht gesagt!
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
Ego pariter gaudeo ac tu.Ich freue mich genauso wie du.
Ex te quaero, ubi fueris.Ich frage dich, wo du warst.
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
Huius rei paene oblitus sum.Das hätte ich beinahe vergessen.
Mea sponte hoc feci.Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht.
E flamma te cibum petere posse arbitror.Ich glaube, dass du deine Nahrung aus der Flamme holen kannst.
Unverified Fugam victoriam nescirIch kenne nicht die Flucht im Sieg
Unverified iugulare {verb} [1]jdm. das Messer an die Kehle setzen
anat. os {n}Knochen {m}
Ibam forte via sacra.Ich ging zufällig die Heilige Straße entlang.
Intellego te multum in medicina profecisse.Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast.
anat. articulus {m}kleiner Knochen {m}
interosseus {adj}zwischen Knochen gelegen
caro {f}Fleisch {n}
pulpa {f}Fleisch {n}
gastr. pulpamen {n}Fleisch {n}
gastr. pulpamentum {n}Fleisch {n}
Unverified vivum {n}Fleisch {n}
In patriam redire coactus sum.Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren.
proverb. Non scholae, sed vitae discimus.Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
cit. Non vitae, sed scholae discimus.Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
corporeus {adj}aus Fleisch bestehend
relig. incarnare {verb} [1]zu Fleisch werden
corpus amittere {verb} [3]Fleisch ablegen
corpus facere {verb} [3]Fleisch ansetzen
loc. Per aspera ad astra.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Pompeius classi praefectus est.Pompeius wurde das Kommando über die Flotte übertragen.
corpus amittere {verb} [3]vom Fleisch fallen
hist. Unverified Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil]Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen.
tu {pron}du
Unverified esdu bist
ades [irreg.]du bist anwesend
ades [irreg.]du hilfst
amas [1]du liebst
audis [4]du hörst
clamas [1]du schreist
intras [1]du trittst ein
is [irreg.]du gehst
laboras [1]du arbeitest
laboras [1]du leidest
observas [1]du beobachtest
ostendis [3]du zeigst
properas [1]du beeilst dich
properas [1]du eilst
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Du+bekommst+das+Fleisch+ich+behalte+die+Knochen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.216 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten