|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Du hast dir da was angewöhnt was mir nicht gefällt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du hast dir da was angewöhnt was mir nicht gefällt in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Du hast dir da was angewöhnt was mir nicht gefällt

Übersetzung 1 - 50 von 472  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti!Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris?Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast?
Quid nunc facere cogitas?Was hast du jetzt vor?
Quid tibi hic negotii est?Was hast du hier zu tun?
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
Mihi placet.Es gefällt mir.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis?Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst?
Quod tibi vis?Was fällt dir ein?
bibl. Que caesaris caesari que dei deo.[Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist.
Perge, qua coepisti!Mach weiter, wie du begonnen hast!
Id tibi non assentior.Darin stimme ich dir nicht zu.
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Tibi suadeo, ne sero venias.Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen.
Quid portas?Was bringst du?
Venisne mecum?Kommst du mit mir?
Quid facis?Was machst/treibst du?
Noli turbare circulos meos!Zerstöre mir meine Kreise nicht!
Unverified Ubi bene, ibi patria.Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.
Confitere, quod sentias!Bekenne, was du denkst!
abesse {verb} [irreg.] [+abl.]nicht da sein
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
Intellego te multum in medicina profecisse.Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
Quod intenderat, non perficere potuit.Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen.
ne tu quidemnicht einmal du
Tibi non licet.Du darfst nicht.
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.
Nonne meministi?Erinnerst du dich etwa nicht?
Nollem id dixisses!Hättest du das doch nicht gesagt!
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt.
ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia.Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
collibetes gefällt
placet [2]es gefällt
libet {verb} [2]es gefällt
cecidi [3]ich habe gefällt
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
tibi {pron}dir
tecummit dir
a te {pron}von dir
bibl. Pax tecum.Friede sei mit dir.
Quid agis?Wie geht es dir?
Gratias tibi ago.Ich danke dir.
Tibi fidem habeo.Ich glaube dir.
Hoc tibi superbiae tribuitur.Das wird dir als Hochmut ausgelegt.
Hoc tibi laudi non erit.Das wird dir keine Ehre machen.
Timeo, ne quid tibi accidat.Ich fürchte, dass dir etwas zustößt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Du+hast+dir+da+was+angew%C3%B6hnt+was+mir+nicht+gef%C3%A4llt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.114 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung