 | Latin | German |  |
 | cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] |  |
| Partial Matches |
 | cit. Unverified Ignoranti quem portum petat nullus suus ventus est. [Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium] | Für den, der nicht weiß, welchen Hafen er ansteuert, ist kein Wind günstig. |  |
 | Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] |  |
 | cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. |  |
 | loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. |  |
 | cit. loc. Tunica propior pallio est. | Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.] |  |
 | bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. |  |
 | ius Non sub homine, sed sub Deo et lege | Nicht dem Menschen, sondern Gott und dem Recht untertan |  |
 | alius ... alius {pron} | der eine ... der andere |  |
 | alter ... alter {pron} | der eine ... der andere |  |
 | Ubi lex, ibi poena. | Wo ein Gesetz ist, da ist (auch) Strafe. |  |
 | bibl. Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? |  |
 | Unverified Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita. | Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben. |  |
 | loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. |  |
 | cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. |  |
 | Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. |  |
 | Exigua est tribuenda fides, qui multa loquuntur. | Dem Mann vertraue nicht, der viel mit vielen spricht. |  |
 | Servus mercatorem adiuvat. | Der Sklave hilft dem Kaufmann. [auch: Der Sklave unterstützt den Kaufmann.] |  |
 | loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. |  |
 | proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. |  |
 | Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. |  |
 | Accurrit quidam notus mihi nomine tantum. | Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist. |  |
 | Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. |  |
 | litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior. | Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter. |  |
 | Mihi amicus in mentem venit. | Mir fällt der Freund ein. [wörtl.: Mir kommt der Freund in den Sinn.] |  |
 | Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. |  |
 | ructabundus {adj} | ein Mal ums andere rülpsend |  |
 | humanus {adj} | der Menschen |  |
 | alter {pron} | der andere |  |
 | antiqui {m.pl} | Menschen {pl} der Vorzeit |  |
 | Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. |  |
 | convicium {n} | Lärm {m} [der durch lautes Sprechen entstanden ist] |  |
 | cit. Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. |  |
 | Unverified Si Deus nobiscum quis contra nos? | Ist Gott für uns, wer ist dann gegen uns? |  |
 | Unverified Si Deus pro nobis, quis contra nos? | Ist Gott für uns, wer ist dann gegen uns? |  |
 | Audiatur et altera pars. | Auch der andere Teil muss gehört werden. |  |
 | proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. | Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen. |  |
 | huiusmodi {adv} | von der Art |  |
 | barbarum {n} | Art {f} der Barbaren |  |
 | sonus {m} | Art {f} der Darstellung |  |
 | Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur. | Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen. |  |
 | entom. caproides {adj} | der Art Capra ähnlich |  |
 | entom. carinatoides {adj} [rec.] | der Art Carinatus ähnlich |  |
 | lineatoides {adj} | der Art Lineatus ähnlich |  |
 | entom. Unverified melanocephaloides {adj} | der Art Melanocephalus ähnlich |  |
 | athletice {adv} | nach Art der Athleten |  |