| Übersetzung 1 - 50 von 649 >> |
| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| adsecue {adv} | auf dem Fuße | |
| assecue {adv} | auf dem Fuße | |
| ruri {adv} | auf dem Land | |
| Unverified Ubi bene, ibi patria. | Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland. | |
| agrestis {adj} | auf dem Feld lebend | |
| agrestis {adj} | auf dem Feld wachsend | |
| agrestis {adj} | auf dem Land lebend | |
| Algidensis {adj} | auf dem Algidus wachsend | |
| circumforaneus {adj} | auf dem Forum geborgt | |
| resupinus {adj} | auf dem Rücken liegend | |
| salipotens {adj} | mächtig auf dem Meer | |
| area {f} | Platte {f} auf dem Kopf | |
| Argiletanus {adj} | auf dem Argiletum befindlich / stehend | |
| caespitare {verb} [1] | (auf dem Rasen) stolpern | |
| caespitare {verb} [1] | (auf dem Rasen) straucheln | |
| fluitare {verb} [1] | auf dem Wasser treiben | |
| imminere {verb} [2] | auf dem Nacken sitzen | |
| Unverified prosequi {verb} [3] | auf dem Fuße folgen | |
| recubare {verb} [1] | auf dem Rücken liegen | |
| in infimo mari | auf dem Meeresgrund | |
| ruri vivere {verb} [3] | auf dem Land leben | |
| medio in foro {adv} | mitten auf dem Marktplatz | |
| pestis adhaeret lateri | sitzt auf dem Nacken | |
| in summo monte | auf dem Gipfel des Berges | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| manus post tergum vincire {verb} [4] | die Hände auf dem Rücken fesseln | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | sich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| tabella {f} | Gemälde {n} | |
| tabula {f} | Gemälde {n} | |
| Accurrit quidam notus mihi nomine tantum. | Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist. | |
| actio {f} commodati directa | Klage {f} des Leihgebers aus dem Leihvertrag auf Rückgabe der geliehenen Sache | |
| fulguratus {adj} | vom Blitz getroffen | |
| fulguritus {adj} | vom Blitz getroffen | |
| Non desiit flere. | Er hörte nicht auf zu weinen. | |
| calamitate percussus | vom Unglück tief getroffen | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| bibl. Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. | |
| Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus] | Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars]. | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |
| Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
| bene {adv} | gut | |
| bonus {adj} | gut | |
| probabilis {adj} | gut | |
| probus {adj} | gut | |
| pulchre {adv} | gut | |
| recte {adv} | gut | |
| bonum {n} | Gut {n} | |
| callide {adv} | ganz gut | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten