| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ut mihi bonum esse videtur | wie es mir gut zu sein scheint | |
| Hannibal verens, ne dederetur, Cretam venit. | Da er befürchtete, ausgeliefert zu werden, begab sich Hannibal nach Kreta. | |
| loc. Fama nihil est celerius. | Nichts ist schneller als ein Gerücht. | |
| proverb. Repetitio est mater studiorum. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Nomen meum vobis notum est. | Mein Name ist euch bekannt. | |
| Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. | |
| longum est ea dicere {verb} [3] | es würde zu weit führen, davon zu sprechen | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Aqua huius fontis salubris est. | Das Wasser dieser Quelle ist gesund. | |
| Dubitamus, num hoc verum sit. | Wir bezweifeln, dass dies wahr ist. | |
| Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. | |
| Agitur, victurine simus an perituri. | Es geht darum, ob wir siegen oder untergehen werden. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| Ubi lex, ibi poena. | Wo ein Gesetz ist, da ist (auch) Strafe. | |
| Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. | |
| Contendo hoc numquam factum esse. | Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist. | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| Captivo contigit, ut e carcere evaderet. | Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen. | |
| Ducunt fata volentem, nolentem trahunt. | Den Willigen führt das Schicksal, den Unwilligen zerrt es dahin. | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es geschehe Gerechtigkeit, möge auch die Welt (darüber) zugrunde gehen. | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es soll Gerechtigkeit geschehen, und gehe die Welt darüber zugrunde. | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| loc. E duobus malis minimum eligendum est. | Von zwei Übeln ist das kleinste auszuwählen. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| post meridiem <PM, p.m., P.M.> | nach dem Mittag | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens. | Wer durch Gerichtsurteil freigesprochen worden ist, gilt als unschuldig. | |
| ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | sich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist | |
| loc. Per aspera ad astra. | Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Unverified Est aliquid prodire tenus, si non datur ultra. | Es bedeutet [schon] etwas, voranzukommen, wenn mehr nicht gegeben wird. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| Titus mercator est. | Titus ist ein Kaufmann. | |
| Unverified Tempus belli et tempus pacis. | Es gibt eine Zeit für den Krieg, und es gibt eine Zeit für den Frieden. | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus] | Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars]. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| cit. loc. Tunica propior pallio est. | Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.] | |
| Unverified Extra ... non est vita, et si est, non est ita. | Außerhalb (von) ... gibt es kein Leben, und wenn, dann kein solches. | |
| cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz] | Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben. | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |