|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber

Übersetzung 1 - 50 von 734  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Dolet mihi, quod ...Es tut mir leid, dass ...
Tuam malam fortunam doleo.Dein schlimmes Schicksal tut mir leid/weh.
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Unverified Credo fore ut ea laudetur.Ich glaube daran, dass sie gepriesen wird.
Unverified Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. [Marcus Porcius Cato maior]Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
videndum est, utman muss darauf achten, dass
hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil]Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen.
ius relig. Do ut des.Ich gebe, damit du gibst.
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Unverified Fluctuat, nec mergitur.Sie mag schwanken, wird aber nicht untergehen. [Wahlspruch der Stadt Paris]
accedit, quodes kommt hinzu, dass
accidit, utes ereignete sich, dass
fit, utes kommt vor, dass
Mihi placet.Es gefällt mir.
Quid, quod ...Ist es nicht so, dass ...
seu ... seu {conj}sei es, dass ... oder dass
sive ... sive {conj}sei es, dass ... oder dass
Valeo bene.Mir geht es gut.
Fieri non potest, ut ...Es ist unmöglich, dass ...
Quo factum est, ut ...Dadurch geschah es, dass ...
Bene me habeo.Es geht mir gut.
Bene mihi est.Es geht mir gut.
Mihi gaudio est.Es macht mir Freude.
dicuntur [3] alqd. facereman sagt, dass sie etw. tun
mihi videor [2]ich bilde mir ein
mihi videor [2]ich glaube von mir
Epicurus concessit deos esse.Epikur räumt ein, dass es Götter gebe.
Multa cum animo cogitabam.Ich machte mir viele Gedanken.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
Scio me nihil scire. [Sokrates]Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Timeo, ne quid tibi accidat.Ich fürchte, dass dir etwas zustößt.
Contendo hoc numquam factum esse.Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist.
ut mihi bonum esse videturwie es mir gut zu sein scheint
Per omnes deos te obtestor, ut...Bei allen Göttern beschwöre ich dich, dass...
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Unverified Ubi bene, ibi patria.Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
Sunt, qui animam immortalem esse negent.Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist.
Plurima per noctem volvi.In der Nacht habe ich mir sehr viele Gedanken gemacht.
Inter eos constat.Es steht für sie fest.
Mihi persuasum est Homerum maximum poetam fuisse.Ich bin davon überzeugt, dass Homer der größte Dichter war.
E flamma te cibum petere posse arbitror.Ich glaube, dass du deine Nahrung aus der Flamme holen kannst.
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Cicero]
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
Intellego te multum in medicina profecisse.Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast.
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
cit. Unverified Odi profanum vulgus et arceo. [Horaz]Ich hasse die uneingeweihte Menge und halte sie fern.
Haec, quemadmodum exposui, ita gesta sunt.Es ist so geschehen, wie ich es dargelegt habe.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Es+tut+mir+leid+dass+ich+Sie+damit+bel%C3%A4stigen+muss+aber
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung