| Übersetzung 1 - 50 von 290 >> |
| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| vacatio {f} | Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.] | |
| ius a limine | von der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage] | |
| proegmena {n.pl} | vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit] | |
| evacatio {f} | Freisein {n} | |
| ferre {verb} [irreg.] | entrichten [Abgaben] | |
| turbidus {adj} | wirr [z. B. Haare] | |
| clarere {verb} [2] | glänzen [z. B. Gestirne] | |
| devorare {verb} [1] | unterdrücken [z. B. Tränen] | |
| abdere {verb} [3] | zurückziehen [z. B. Truppen] | |
| genus {n} | Haus {n} [z. B. Adelsfamilie] | |
| disciplina {f} | Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | glänzen [z. B. durch Taten] | |
| geniculum {n} | Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| geniculum {n} | Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| eventum {n} | Resultat {n} [z. B. eines Spiels] | |
| fluere {verb} [3] | gleichmäßig fließen [z. B. Rede] | |
| circummunitio {f} | Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | sich auszeichnen [z. B. durch Taten] | |
| vergens {adj} {pres-p} | liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen] | |
| litt. barbatus {m} | [Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii] | |
| prehendere (alqm.) {verb} [3] | (jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| Recte agendo neminem timeas. | Wenn du recht tust, brauchst du niemanden zu fürchten. [Wappenspruch von Wolfgang Conrad von Thumbshirn] | |
| Bandusia {f} | [von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen] | |
| ranunculus {m} | Fröschlein {n} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag] | |
| ranunculus {m} | kleiner Frosch {m} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag] | |
| remotus {adj} | frei [von etw.] | |
| pubens {adj} | saftig [von Pflanzen] | |
| pullus {adj} | schmutzig [von Farbe] | |
| litt. exsultare {verb} [1] | aufbrausen [von Gewässern] | |
| abire {verb} [irreg.] | aufhören [von Krankheiten] | |
| pervestigare {verb} [1] | ausspüren [von Jagdhunden] | |
| adspirare {verb} [1] | begleiten [von Musikinstrumenten] | |
| aspirare {verb} [1] | begleiten [von Musikinstrumenten] | |
| aestuare {verb} [1] | branden [von Wasser] | |
| halare {verb} [1] | duften [von etw.] | |
| iubilare {verb} [1] | kreischen [von Vögeln] | |
| aestuare {verb} [1] | schäumen [von Wasser] | |
| aestuare {verb} [1] | wogen [von Wasser] | |
| Cataones {m.pl} | [Bewohner von Cataonia] | |
| Larisa {f} | [Burg von Argos] | |
| Larissa {f} [aut: Larisa] | [Burg von Argos] | |
| Dodona {f} | [Eichenhain von Dodona] | |
| Bactrianus {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Bactrius {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Bergomates {m} | [Einwohner von Bergamo] | |
| Contrebiensis {m.pl} | [Einwohner von Kontrebia] | |
| Larinas {m} | [Einwohner von Larinum] | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten