| Latein | Deutsch | |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| coryceum {n} | [Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde] | |
| columbarium {n} | Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt] | |
| paedagogus {m} | Pädagoge {m} [Sklave, der die Kinder seines Herrn in die Schule führte] | |
| Bastarnae {m.pl} | [ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte] | |
| Basternae {m.pl} | [ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte] | |
| Leocorion {n} | [Tempel in Athen, zu Ehren der drei Töchter des Leos, die bei einer Hungersnot für die Rettung des Landes freiwillig den Opfertod erlitten] | |
| lectisterniator {m} | Tafeldecker {m} [der die Tafelsofas mit Polstern belegt] | |
| lustrum {n} | Schweinesuhle {f} [der Ort, an dem sich die Schweine wälzen] | |
| Unverified Toga et armis. | In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten] | |
| geogr. Hercynia silva {f} | [die Mittelgebirge vom Schwarzwald bis zu den Karpaten] | |
| Plaudite! | Klatschet! [im römischen Theater der Ruf der Schauspieler an die Zuschauer am Schluß der Vorstellung] | |
| seviri {m.pl} equitum Romanorum | [die Vorsteher der sechs Abteilungen der römischen Ritter] | |
| tribus {f.pl} grammaticae [fig.] | [die Stimmen der Kritiker] | |
| Unverified vigilantibus leges sunt scriptae | für die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ] | |
| Lemnicolae {m.pl} | [die Bewohner der Insel Lemnos] | |
| proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. | Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen. | |
| cinerarius {m} | [Sklave, der die Frisiereisen in glühender Asche erhitzte] | |
| Bactri {m.pl} | [die Einwohner der Stadt Baktra oder des baktrischen Reichs] | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| Prosit! | Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Prosit! | Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| Unverified prosit | Es möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.] | |
| psilothrum {n} | [ein das Ausfallen der Haare beförderndes und die Haut glatt machendes Mittel] | |
| catagusa {f} | Hinabführende {f} [Statue der die Proserpina zum Hades hinabführenden Ceres, Werk des Praxiteles] | |
| med. hebdomas {f} septima | siebenmal siebenter Tag {m} [als die Anfangsperiode der Entwicklung des Menschen im Mutterleib] | |
| schola {f} | Galerie {f} [wo Kunstwerke aufgestellt waren und Gelehrte zusammenkamen, um sich zu unterhalten] | |
| cit. loc. Tunica propior pallio est. | Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.] | |
| Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] | |
| Menelaus {m} | [König von Sparta, Sohn des Atreus, Bruder des Agamemnon, Gemahl der Helena, die ihm Paris entführte] | |
| Unverified Congruit congrue congruere. | Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an] | |
| Batavi {m} | Bataver {pl} [ein germanisches Volk auf den Inseln der Rheinmündungen, bekannt durch den Aufstand gegen die Römer unter Iulius Civilis] | |
| Caviar | Rückenteil {m} des Pferdes [ in der Opfersprache der Priester der, bis zum Schweif des Pferdes sich erstreckende Rückenteil, besonders wenn beim Lustrum für das Pontificatcollegium geopfert wurde] | |
| sapientialis {adj} | [die Weisheit betreffend] | |
| volvere {verb} [3] | durchleben [die Zeit] | |
| volvere {verb} [3] | erleben [die Zeit] | |
| cultura {f} | [die geistige] Verehrung {f} | |
| Bactriana {f} | [die Landschaft Bactriana] | |
| perturbare {verb} [1] | beunruhigen [die herrrschende Ordnung] | |
| fodicare {verb} [1] | stoßen [in die Seite] | |
| tribus {f.pl} [fig.] | [die Stimmen einer Tribus] | |
| pultatio {f} | Anklopfen {n} [an die Tür] | |
| publicatio {f} | Beschlagnahme {f} [für die Staatskasse] | |
| publicatio {f} | Beschlagnahmung {f} [für die Staatskasse] | |
| Bruttium {n} | Bruttien {n} [die Südspitze Italiens] | |
| distinctio {f} | Einschnitt {m} [in die Rede] | |
| publicatio {f} | Einziehung {f} [in die Staatskasse] | |