|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Hann kann að spila á gítar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hann kann að spila á gítar in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Hann kann að spila á gítar

Übersetzung 1 - 70 von 70

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
possum [irreg.]ich kann
potest [irreg.]jd. kann
scilicet {adv}man kann wissen
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
loc. De gustibus non est disputandum.Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
Alteri stipulari nemo potest.Niemand kann sich für einen anderen etwas versprechen lassen.
Agere non valenti non currit praescriptio.Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht.
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
cit. Factum fieri infectum non potest. [Terenz]Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden. [Terenz]
cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthumnicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt]
ante meridiem {adv} <AM, a.m., A.M.>vor dem Mittag
aach!
a {prep} [+abl.]seit
a {prep} [+abl.]von
semialpha {n}halbes A {n}
a dextra {adv}rechts
a {prep} [+abl.]von ... aus
a {prep} [+abl.]von ... her
A quo?Von wem?
a dextra {adv}von rechts
a frontevon vorn
a me {pron}von mir
a nobis {pron}von uns
a posteriori {adv}im nachhinein
a priori {adv}von vornherein
a se {pron}von sich
a te {pron}von dir
a tergoim Rücken
a tergovon hinten
a verticevon oben
a vobis {pron}von euch
ius a [absolvo]ich spreche frei
a Graeciavon Griechenland (her)
a iuventute {adv}von Jugend an
a latere {adv}von der Seite
a meridieauf der Südseite
a parvulis {adv}von klein auf
a parvulo {adv}von klein auf
a pueris {adv}von Kind auf
a quolibet {adv}von jedem beliebigen
a parvulo {adv}von der ersten Kindheit
procul a [+abl.]weit entfernt von
conservare {verb} [1] a [+abl.]retten vor
liberare {verb} [1] a [+abl.]befreien von
servare {verb} [1] a [+abl.]retten vor
procul a patriafern der Heimat
deficere {verb} [3] a [+abl.]abfallen von etw.
removere {verb} [2] alqm. a vitajdn. töten
a basilica venire {verb} [4]von der Markthalle kommen
a Romanis deficere {verb} [3]von den Römern abfallen
a primo ad extremum {adv}von Anfang bis Ende
se abstinere {verb} [2] a vinokeinen Wein trinken
a Romanis stare {verb} [1]auf Seiten der Römer stehen
vera a falsis distinguere {verb} [3]Wahres von Falschem unterscheiden
pretium quaerere {verb} [3] a [+abl.]jdn. nach dem Preis fragen
Orator a cunctis videtur.Der Redner wird von allen gesehen.
aAch! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
aAh! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
A Mari usque ad mare.Von Meer zu Meer. [kanadischer Wahlspruch]
civil. relig. a mari usque ad marevon Meer zu Meer [kanadischer Wahlspruch]
ius argumentum {n} a maiore ad minus[Schluss vom Größeren auf das Kleinere]
sine loco et anno <s. l. e. a.>ohne Ort und Jahr
removere {verb} [2] a re publicajdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften entfernen
blandum amicum a vero secernere {verb} [3]den falschen Freund vom wahren unterscheiden
ius a liminevon der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage]
hist. Unverified A furore Normannorum libera nos domine.Herr, befreie uns von der Raserei der Nordmannen.
A verbis legis non est recedendum.Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen.
a Sulla dissentire {verb} [4]mit Sulla nicht einer Meinung sein
Troiani, quorum oppidum a Graecis deletum est, Italiam petunt.Die Troianer, deren Stadt von den Griechen vernichtet worden ist, ziehen nach Italien.
Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est.Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Hann+kann+a%C3%B0+spila+%C3%A1+g%C3%ADtar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.601 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung