|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Ich habe kein Geld
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich habe kein Geld in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Ich habe kein Geld

Übersetzung 451 - 500 von 505  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Illud tempus recordor.Ich erinnere mich an jene Zeit.
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Sorori gratiam debeo.Ich bin meiner Schwester Dank schuldig.
loc. Ego sum, qui sum.Ich bin, wer ich bin.
Idem sentio ac tu.Ich meine dasselbe wie du.
Multa cum animo cogitabam.Ich machte mir viele Gedanken.
Non sino te abire.Ich lasse dich nicht weggehen.
Persuadeo tibi, ut maneas.Ich überrede dich zu bleiben.
Vereor in publicum prodire.Ich scheue mich, öffentlich aufzutreten.
Animus meus plenus spei est.Ich bin voller Hoffnung.
Sub umbra floreo.Ich blühe im Schatten. [Wahlspruch von Belize]
loc. Ego sum, qui sum.Ich bin der, der ich bin.
Exspecto, si quid dicas.Ich warte, ob du etwas sagst.
Id tibi non assentior.Darin stimme ich dir nicht zu.
Multum temporis consumpsi legendo.Ich verbrachte viel Zeit mit Lesen.
sicut ab amicis accepiwie ich von den Freunden erfuhr
Vereo, ne sero veniam.Ich fürchte, zu spät zu kommen.
Huius rei paene oblitus sum.Das hätte ich beinahe vergessen.
Ibam forte via sacra.Ich ging zufällig die Heilige Straße entlang.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
Nunc tantum id dicam.Ich will jetzt nur so viel sagen.
Sane sapio et sentio.Ich bin völlig bei Vernunft und Besinnung.
Scio me nihil scire. [Sokrates]Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Ego pariter gaudeo ac tu.Ich freue mich genauso wie du.
Ex te quaero, ubi fueris.Ich frage dich, wo du warst.
Timeo, ne quid tibi accidat.Ich fürchte, dass dir etwas zustößt.
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Cum te video, gaudeo.Immer wenn ich dich sehe, freue ich mich.
Contendo hoc numquam factum esse.Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist.
Unverified Credo fore ut ea laudetur.Ich glaube daran, dass sie gepriesen wird.
Unverified mutabor [1]ich werde verwandelt werden [Mutabor - Zauberwort aus Kalif Storch -1001 Nacht]
cit. Veni, vidi, vici. [Gaius Iulius Caesar]Ich kam, sah und siegte. [Julius Cäsar]
Per omnes deos te obtestor, ut...Bei allen Göttern beschwöre ich dich, dass...
Tibi suadeo, ne sero venias.Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen.
Rogavi quoscumque potui.Ich fragte alle möglichen Leute. [wörtl. alle, die ich fragen konnte]
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
bibl. De profundis clamavi ad te Domine.Aus der Tiefe rief ich, Herr, zu dir.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
cit. Unverified Odi profanum vulgus et arceo. [Horaz]Ich hasse die uneingeweihte Menge und halte sie fern.
Nomen mihi est Titus.Ich heiße Titus.
Mihi persuasum est Homerum maximum poetam fuisse.Ich bin davon überzeugt, dass Homer der größte Dichter war.
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Cicero]
Unverified In hac civitate libenter vivo.In diesem unserem Staat lebe ich gerne.
In patriam redire coactus sum.Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren.
E flamma te cibum petere posse arbitror.Ich glaube, dass du deine Nahrung aus der Flamme holen kannst.
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
bibl. Unverified Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem.Wegen meiner Brüder und Freunde willen will ich [dir] Frieden wünschen.
Intellego te multum in medicina profecisse.Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Ich+habe+kein+Geld
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung