|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich

Übersetzung 1 - 50 von 1762  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Rogavi quoscumque potui.Ich fragte alle möglichen Leute. [wörtl. alle, die ich fragen konnte]
Cum te video, gaudeo.Immer wenn ich dich sehe, freue ich mich.
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
Cogito, ergo sum. [Descartes]Ich denke, also bin ich.
loc. Ego sum, qui sum.Ich bin, wer ich bin.
loc. Ego sum, qui sum.Ich bin der, der ich bin.
Scio me nihil scire. [Sokrates]Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Sunt, qui animam immortalem esse negent.Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist.
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
homines liberalitate capere {verb} [3]die Leute durch Freigebigkeit für sich gewinnen
bibl. Pax vobiscum!Friede sei mit euch!
bibl. Dominus vobiscum.Der Herr sei mit euch.
Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est.Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier.
In patriam redire coactus sum.Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren.
loc. Memento moriendum esse!Sei eingedenk, dass du sterben musst!
malo [irreg.]ich will lieber
vestrum {pron}von euch
honesti {m.pl}Leute {pl} von Ansehen
honesti {m.pl}Leute {pl} von Stand
relig. Gloria in excelsis Deo.Ehre sei Gott in der Höhe.
a vobis {pron}von euch
Sorori gratiam debeo.Ich bin meiner Schwester Dank schuldig.
animam edere {verb} [3]die Seele aushauchen
amo [1]ich liebe
Ego amo te.Ich liebe dich.
mulierarius {adj}von einer Frau gemietet
Sunt, qui ... [+conjunctivus]Es gibt Leute, die ...
quaeso [3]ich bitte
Unverified lac {n} alienumMilch {f} von einer anderen Frau
Iuvenes bono animo erant.Die jungen Leute waren gut gelaunt.
Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est.Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen.
appropinquo [1]ich nähere mich
gaudeo [2]ich freue mich
propero [1]ich beeile mich
recordor [1]ich erinnere mich
bibl. Unverified Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem.Wegen meiner Brüder und Freunde willen will ich [dir] Frieden wünschen.
consido [3]ich lasse mich nieder
contendo [3]ich strenge mich an
versor [1]ich halte mich auf
Omnia vincit amor. [Vergil]Die Liebe besiegt alles.
recordatus sum [1]ich habe mich erinnert
Soli Deo gloria.Gott allein die Ehre.
proverb. Tempus fugit, amor manet.Die Zeit vergeht, die Liebe bleibt.
cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz]Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben.
cit. loc. Tunica propior pallio est.Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
litt. philos. proverb. Salus populi suprema lex (esto).Die Wohlfahrt des Volkes sei oberstes Gesetz.
Illud tempus recordor.Ich erinnere mich an jene Zeit.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Ich+sterbe+als+K%C3%B6nigin+aber+ich+w%C3%BCrde+lieber+als+die+Frau+von+Culpeper+sterben+Gott+sei+meiner+Seele+gn%C3%A4dig+Liebe+Leute+ich+bitte+euch+betet+f%C3%BCr+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.211 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung