|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Ich traue ihm nicht über den Weg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich traue ihm nicht über den Weg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Ich traue ihm nicht über den Weg

Übersetzung 1 - 50 von 1156  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cedo [3]ich gehe (weg)
proximus iter per Alpesder kürzeste Weg über die Alpen
Hoc ei non convenit.Das passt nicht zu ihm.
Hoc in eum non convenit.Das passt nicht zu ihm.
delinquere {verb} [3]den rechten Weg verlassen
producere {verb} [3]auf den Weg bringen
Iniuriam sibi illatam questus est.Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte.
corrigere {verb} [3]auf den richtigen Weg führen
iniurias non neglegere {verb} [3]über Ungerechtigkeiten nicht hinwegsehen
victoria laetusfroh über den Sieg
loc. Per aspera ad astra.Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
labare {verb} [1]über den Haufen zu fallen drohen
de pace agere {verb} [3]über den Frieden verhandeln
de pace agere {verb} [3]über den Friedensschluss verhandeln
de pretio agere {verb} [3]über den Preis verhandeln
maestus pecunia amissatraurig über den Verlust des Geldes
de re publica dicere {verb} [3]über den Staat sprechen
dissentio [4]ich stimme nicht bei
loc. De gustibus non est disputandum.Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
amici mortem maerere {verb} [2]über den Tod des Freundes trauern
copias flumen traducere {verb} [3]die Truppen über den Fluss führen
Unverified Vivit post funera virtus.Die Tugend lebt über den Tod hinaus.
Cognovi causam.Ich kenne den Streitfall.
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Non sino te abire.Ich lasse dich nicht weggehen.
attinere {verb} [2]nicht aus den Händen lassen
Id tibi non assentior.Darin stimme ich dir nicht zu.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
sicut ab amicis accepiwie ich von den Freunden erfuhr
Tibi suadeo, ne sero venias.Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
loc. Per aspera ad astra.Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
A verbis legis non est recedendum.Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen.
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
Agere non valenti non currit praescriptio.Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht.
illi {pron}ihm
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
ab eo {pron}von ihm
iter {n}Weg {m}
limes {m}Weg {m}
meatus {m}Weg {m}
platea {f}Weg {m}
ratio {f}Weg {m}
via {f}Weg {m}
procul {adv}weit weg
compendiaria {f}abgekürzter Weg {m}
compendiaria {f}direkter Weg {m}
compendiaria {f}kurzer Weg {m}
fornix {m}überwölbter Weg {m}
semita {f} [fig.]Weg {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Ich+traue+ihm+nicht+%C3%BCber+den+Weg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung