| Übersetzung 1 - 50 von 940 >> |
 | Latein | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Scio te hoc dixisse. | Ich weiß, dass du das gesagt hast. |  |
 | litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior. | Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter. |  |
 | debeo [2] | ich soll |  |
 | Quid faciam? | Was soll ich tun? |  |
 | scio [4] | ich weiß |  |
 | Unverified non ignoro | Ich weiß genau. |  |
 | si quis dicat | wenn jemand das sagen soll |  |
 | nondum {adv} | noch nicht |  |
 | Scio me nihil scire. [Sokrates] | Ich weiß, dass ich nichts weiß. |  |
 | immaturus {adj} | noch nicht mannbar |  |
 | immemoratus {adj} | (noch) nicht erzählt |  |
 | imperditus {adj} | noch nicht vernichtet |  |
 | inexpertus {adj} | noch nicht vertraut |  |
 | infans {adj} | noch nicht sprechend |  |
 | invisus {adj} | noch nicht gesehen |  |
 | necdum {conj} | aber noch nicht |  |
 | necdum {conj} | auch noch nicht |  |
 | necdum {conj} | und noch nicht |  |
 | nequedum {conj} | aber noch nicht |  |
 | nequedum {conj} | auch noch nicht |  |
 | nequedum {conj} | und noch nicht |  |
 | relicus {adj} | noch nicht bezahlt |  |
 | relicuus {adj} | noch nicht bezahlt |  |
 | reliquus {adj} | noch nicht bezahlt |  |
 | immemorata {n.pl} | noch nicht Erzähltes {n} |  |
 | non iam {adv} | noch nicht |  |
 | Ex te quaero, ubi fueris. | Ich frage dich, wo du warst. |  |
 | inexpertus {adj} | noch nicht aus Erfahrung kennend |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? |  |
 | dissentio [4] | ich stimme nicht bei |  |
 | Cave (,ne) credas! | Glaub das bloß nicht! |  |
 | loc. Possum, sed nolo. | Ich kann, aber ich will nicht. |  |
 | Non sino te abire. | Ich lasse dich nicht weggehen. |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. |  |
 | Unverified Fugam victoriam nescir | Ich kenne nicht die Flucht im Sieg |  |
 | Id tibi non assentior. | Darin stimme ich dir nicht zu. |  |
 | Nollem id dixisses! | Hättest du das doch nicht gesagt! |  |
 | Hoc ei non convenit. | Das passt nicht zu ihm. |  |
 | Hoc nihil ad me pertinet. | Das betrifft mich nicht. |  |
 | Non concedo, ut abeas. | Ich lasse nicht zu, dass du weggehst. |  |
 | Hoc in eum non convenit. | Das passt nicht zu ihm. |  |
 | Huius rei paene oblitus sum. | Das hätte ich beinahe vergessen. |  |
 | Tibi suadeo, ne sero venias. | Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen. |  |
 | Mea sponte hoc feci. | Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht. |  |
 | Non dubito, quin verum dicas. | Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst. |  |
 | cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] |  |
 | loc. Propter valetudinem venire non possum. | Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle] |  |
 | proverb. Non scholae, sed vitae discimus. | Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. |  |
 | cit. Non vitae, sed scholae discimus. | Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten