Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht

Übersetzung 1 - 50 von 1906  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Ducunt fata volentem, nolentem trahunt.Den Willigen führt das Schicksal, den Unwilligen zerrt es dahin.
Vereor in publicum prodire.Ich scheue mich, öffentlich aufzutreten.
ulcisci {verb} [3] amicumden Freund rächen
debeo [2]ich soll
arma capere {verb} [3]zu den Waffen greifen
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicidas Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
loc. Mors certa, hora incerta.Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.
maloich will lieber
volo [irreg.]ich will
Unverified Docet omnia.Es soll alles gelehrt werden.
Quid faciam?Was soll ich tun?
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicisich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
relig. Deus vult. <class.>Gott will es.
relig. Unverified Deus lo volt. <mdv.>Gott will es.
relig. Deus lo vult. <mdv.>Gott will es.
dimidus {adj}nicht ganz
procumbere {verb} [3]sich niederbeugen
genu ponere {verb} [3]niederbeugen
loc. Unverified Per aspera ad astra.Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
ulcisci {verb} [3] socios pro perfidiasich an den Bundesgenossen für die Treulosigkeit rächen
levifidus {adj}nicht ganz glaubwürdig
gestire {verb} [4]ganz von dem Verlangen beseelt sein
devorare {verb} [1]nicht ganz merken
devorare {verb} [1]nicht ganz verstehen
fortunae cedere {verb} [3]sich in sein Schicksal fügen
Nunc tantum id dicam.Ich will jetzt nur so viel sagen.
appropinquo [1]ich nähere mich
gaudeo [2]ich freue mich
propero [1]ich beeile mich
recordor [1]ich erinnere mich
consido [3]ich lasse mich nieder
contendo [3]ich strenge mich an
versor [1]ich halte mich auf
recordatus sum [1]ich habe mich erinnert
De me actum est.Es ist um mich geschehen.
Illud tempus recordor.Ich erinnere mich an jene Zeit.
Hoc nihil ad me pertinet.Das betrifft mich nicht.
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Ego pariter gaudeo ac tu.Ich freue mich genauso wie du.
tota Italiain ganz Italien
Cum te video, gaudeo.Immer wenn ich dich sehe, freue ich mich.
perturbare {verb} [1]ganz in Verwirrung bringen
Ante portam sto.Ich stehe vor dem Tor.
In patriam redire coactus sum.Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren.
in pristinum restituere {verb} [3]in den früheren Zustand bringen
se in silvas abdere {verb} [3]sich in den Wäldern verstecken
Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta]Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben.
Quid, quod ...Ist es nicht so, dass ...
dissentio [4]ich stimme nicht bei
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Ich+will+dem+Schicksal+in+den+Rachen+greifen+ganz+niederbeugen+soll+es+mich+gewiss+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.669 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung