Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht

Übersetzung 1 - 50 von 1947  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. Possum, sed nolo.Ich kann, aber ich will nicht.
Ducunt fata volentem, nolentem trahunt.Den Willigen führt das Schicksal, den Unwilligen zerrt es dahin.
Vereor in publicum prodire.Ich scheue mich, öffentlich aufzutreten.
Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim.In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt.
ulcisci {verb} [3] amicumden Freund rächen
debeo [2]ich soll
arma capere {verb} [3]zu den Waffen greifen
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicidas Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
loc. Mors certa, hora incerta.Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.
Quid faciam?Was soll ich tun?
Unverified Docet omnia.Es soll alles gelehrt werden.
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicisich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
maloich will lieber
volo [irreg.]ich will
relig. Deus vult. <class.>Gott will es.
relig. Deus lo volt. <mdv.>Gott will es.
relig. Deus lo vult. <mdv.>Gott will es.
loc. Unverified Per aspera ad astra.Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
procumbere {verb} [3]sich niederbeugen
genu ponere {verb} [3]niederbeugen
dimidus {adj}nicht ganz
ulcisci {verb} [3] socios pro perfidiasich an den Bundesgenossen für die Treulosigkeit rächen
levifidus {adj}nicht ganz glaubwürdig
gestire {verb} [4]ganz von dem Verlangen beseelt sein
devorare {verb} [1]nicht ganz merken
devorare {verb} [1]nicht ganz verstehen
fortunae cedere {verb} [3]sich in sein Schicksal fügen
Nunc tantum id dicam.Ich will jetzt nur so viel sagen.
Unverified Fiat iustitia et pereat mundus.Es soll Gerechtigkeit geschehen, und gehe die Welt darüber zugrunde.
appropinquo [1]ich nähere mich
gaudeo [2]ich freue mich
propero [1]ich beeile mich
recordor [1]ich erinnere mich
consido [3]ich lasse mich nieder
contendo [3]ich strenge mich an
versor [1]ich halte mich auf
recordatus sum [1]ich habe mich erinnert
De me actum est.Es ist um mich geschehen.
Hoc nihil ad me pertinet.Das betrifft mich nicht.
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Illud tempus recordor.Ich erinnere mich an jene Zeit.
Ego pariter gaudeo ac tu.Ich freue mich genauso wie du.
bibl. Unverified Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem.Wegen meiner Brüder und Freunde willen will ich [dir] Frieden wünschen.
Cum te video, gaudeo.Immer wenn ich dich sehe, freue ich mich.
tota Italiain ganz Italien
perturbare {verb} [1]ganz in Verwirrung bringen
Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio.Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen.
Ante portam sto.Ich stehe vor dem Tor.
Unverified In hac civitate libenter vivo.In diesem unserem Staat lebe ich gerne.
In patriam redire coactus sum.Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Ich+will+dem+Schicksal+in+den+Rachen+greifen+ganz+niederbeugen+soll+es+mich+gewiss+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.304 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung