|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Inprozess [auch In Prozess ] [Prozessüberwachung; Messung Kontrolle Kompensation usw ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Inprozess in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Inprozess [auch In Prozess] [Prozessüberwachung; Messung Kontrolle Kompensation usw]

Übersetzung 1 - 50 von 320  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dilatare {verb} [1]breiter ausspinnen [die Rede od. in einer Rede einen Punkt, Beweis usw.]
relig. Priapus {m}Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten]
deditio {f}Dedition {f} [Prozess der Kapitulation gegenüber Rom]
Celeïa {f}[Stadt in Norikum, jetzt Cilly in der Steiermark]
Penius {m}[Fluss in Kolchis, der in das Schwarze Meer mündet]
grassatio {f} nocturna[das Umherstreifen in den Straßen in später Nachtzeit]
se abdere {verb} [3] [in litteris]sich vergraben [fig.] [in seinen Büchern]
naut. conscensio {f} [in naves]Einsteigen {n} [in ein Schiff]
Nuceria {f}[Stadt in Kampanien mit dem Beinamen Alfaterna in der Nähe von Pompeji]
geogr. Singidunum {n}[Stadt in Ober-Mösien, an der Mündung des Savus in den Danubius, heute Belgrad]
med. dimissio {f}Nachlassen {n} [Fieber, Schmerz usw.]
fluere {verb} [3]sich ausbreiten [Lehren usw.]
fluere {verb} [3]sich verbreiten [Lehren usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]herniederwallen [Gewänder usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]niederwallen [Gewänder usw.]
fluere {verb} [3] [fig.]wallen [Gewänder usw.]
volvere {verb} [3]fließen [Flüsse, Tränen usw.]
discubitus {m}Sich-Niederlegen {n} [zum Essen usw.]
diluere {verb} [3]unhaltbar machen [unwahre Behauptung usw.]
hist. Mediomatrici {m.pl}Mediomatriker {pl} [Volk in Gallien an der Mosel, in der Gegend von Metz]
Bandusia {f}[von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen]
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
prudens {adj}[in etw.] erfahren
quam {conj}als [in Vergleichen]
geogr. Algidus {m}[Bergkette in Latium]
geogr. Aliphera {f}[Stadt in Arkadien]
Araxis {m}[Fluß in Persien]
Areopagus {m}Areshügel {m} [in Athen]
geogr. Aricia {f}[Stadt in Latium]
Ariopagus {m}Areshügel {m} [in Athen]
geogr. Arpi {m}[Stadt in Apulien]
geogr. Arretium {n}[Stadt in Etrurien]
Bantia {f}[Stadt in Apulien]
geogr. Bebrycia {f}[Landschaft in Bithynien]
Berecyntae {m.pl}[Volk in Phrygien]
Berecyntes {m.pl}[Volk in Phrygien]
Berenice {f}[Stadt in Cyrenaika]
Bessi {m}[Volk in Thrakien]
geogr. Biriciana {f}Weißenburg {n} [in Bayern]
geogr. Caenina {f}[Stadt in Latium]
geogr. Caere {n}[Stadt in Etrurien]
geogr. Caeres {f}[Stadt in Etrurien]
geogr. Canusium {n}[Stadt in Süditalien]
Caudium {n}[Stadt in Samnium]
geogr. Caunus {f}[Seestadt in Karien]
geogr. Caystros {m}[Fluss in Ionien]
geogr. Caystrus {m}[Fluss in Ionien]
Cebren {m}[Flussgott in Troas]
geogr. Celaenae {f.pl}[Stadt in Großphrygien]
hist. Chronostichon {n}Chronogramm {n} [in Versform]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Inprozess+%5Bauch+In+Prozess+%5D+%5BProzess%C3%BCberwachung%3B+Messung+Kontrolle+Kompensation+usw+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung