| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Bene agendo et cavendo. | Gut im Handeln und in der Voraussicht. | |
| arae {f.pl} focique | Staat {m} und Familie | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat! | Die Konsuln sollen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nimmt! | |
| per omne fas ac nefas {adv} | im Guten und Bösen | |
| nec ... non {conj} | und in der Tat | |
| aequinoctialis {adj} | zur Zeit der Tag- und Nachtgleiche | |
| suburbanus {adj} | im Weichbilde der Stadt befindlich | |
| suburbicarius {adj} | im Weichbilde der Stadt befindlich | |
| arenarius {m} | Lehrer {m} der Anfangsgründe im Rechnen | |
| orchestra {f} | Sitzplatz {m} der Senatoren im Theater | |
| per noctem {adv} | im Verlauf der Nacht | |
| volventibus annis {adv} | im Laufe der Jahre | |
| dispunctio {f} descriptionis | Angabe {f} der Steuerverteilung im Einzelnen | |
| ceterum censeo | im Übrigen bin ich der Meinung | |
| pro tempore et re {adv} | entsprechend der Zeit und der Umstände | |
| florere {verb} [2] | auf der Höhe der Macht und des Glückes stehen | |
| Urbi et Orbi | der Stadt und dem Erdkreis [Segen des Papstes] | |
| relig. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. | Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | |
| civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR> | der Senat und das Volk von Rom | |
| Unverified Fiat iustitia, ruat caelum. | Der Gerechtigkeit soll Genüge geleistet werden und wenn der Himmel einstürzt. | |
| bibl. Unverified Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus. | Der Herr hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. | |
| litt. F Harrius Potter et Philosophi Lapis [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Stein der Weisen | |
| civil. civitas {f} | Staat {m} | |
| status {m} | Staat {m} | |
| res {f} publica | Staat {m} | |
| Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim. | In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt. | |
| cit. Unverified populum Romanum duabus praecipue rebus, annona et spectaculis, teneri [Marcus Cornelius Fronto] | dass das römische Volk insbesondere durch zwei Dinge, Getreide und Schauspiele, sich im Bann halten lasse | |
| publice {adv} | für den Staat | |
| publicus {adj} | vom Staat veranstaltet | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| geogr. Status {m} Civitatis Vaticanae | Staat {m} Vatikanstadt | |
| publicare {verb} [1] | für den Staat beschlagnahmen | |
| contra rem publicam | gegen den Staat | |
| relig. Unverified Quidquid est in parochia est etiam de parochia. | Was immer innerhalb der Grenzen einer Parochie sich befindet und dort vorgeht, untersteht auch dieser Parochie. | |
| rem publicam agitare {verb} [1] | den Staat verwalten | |
| persona {f} ingrata [rec.] | unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat | |
| de re publica dicere {verb} [3] | über den Staat sprechen | |
| proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. | Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen. | |
| persona {f} non grata [rec.] | unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat | |
| rem publicam bonis legibus temperare {verb} [1] | den Staat durch gute Gesetze ordnen | |
| Unverified Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. [Marcus Porcius Cato maior] | Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
| Unverified In hac civitate libenter vivo. | In diesem unserem Staat lebe ich gerne. | |
| -que {suffix} | und | |
| ac {conj} | und | |
| atque {conj} | und | |
| et {conj} | und | |
| ac {conj} | und auch | |
| ac {conj} | und sogar | |
| atque {conj} | und sogar | |