|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Jetzt+reicht+Mir+reicht's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jetzt+reicht+Mir+reicht's in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: Jetzt reicht Mir reicht's

Übersetzung 1 - 65 von 65

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du JetztreichtMirreicht's?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nunc {adv}jetzt
adhuc {adv}bis jetzt
hactenus {adv}bis jetzt
nunciam {adv}jetzt eben
nunciam {adv}jetzt gerade
nunciam {adv}jetzt gleich
etiam nunc {adv}auch jetzt noch
etiamnum {adv}auch jetzt noch
hic et nunc {adv}hier und jetzt
abhinc {adv}von jetzt an
inauditus {adj}bis jetzt noch unbekannt
Nunc tibi licet otioso esse.Jetzt darfst du ausruhen.
cit. Nunc est bibendum! [Horaz]Jetzt lasst uns trinken!
Quid nunc facere cogitas?Was hast du jetzt vor?
Nunc tantum id dicam.Ich will jetzt nur so viel sagen.
cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz]Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben.
mihi {pron}mir
Adeste me!Helft mir!
Adiuvate me!Helft mir!
mecum {pron}mit mir
a me {pron}von mir
Mihi placet.Es gefällt mir.
Vade mecum!Geh mit mir!
Divitiae mihi prosunt.Reichtum nützt mir.
Illud me fugit.Das ist mir entgangen.
Hi libri mihi placent.Diese Bücher gefallen mir.
Bene me habeo.Es geht mir gut.
Bene mihi est.Es geht mir gut.
Mihi gaudio est.Es macht mir Freude.
mihi videor [2]ich bilde mir ein
mihi videor [2]ich glaube von mir
Venisne mecum?Kommst du mit mir?
Domus mihi est.Mir gehört ein Haus.
Valeo bene.Mir geht es gut.
Me multum adiuvit.Das hat mir sehr geholfen.
Dolet mihi, quod ...Es tut mir leid, dass ...
Multa cum animo cogitabam.Ich machte mir viele Gedanken.
Pecunia me deficit.Mir geht das Geld aus.
Noli turbare circulos meos!Zerstöre mir meine Kreise nicht!
cit. litt. Lingua haeret metu.Die Zunge stockt mir vor Angst.
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise gestatten
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise nachsehen
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Cicero]
Tuam malam fortunam doleo.Dein schlimmes Schicksal tut mir leid/weh.
Res mihi (maximae) curae est.Die Sache liegt mir (sehr) am Herzen.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Unverified Extremum hunc deus alme mihi concede laborem.Gestatte mir, gütiger Gott, dieses letzte Werk.
ut mihi bonum esse videturwie es mir gut zu sein scheint
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
Intellego, quid loquar.Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
Unverified Ubi bene, ibi patria.Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.
Plurima per noctem volvi.In der Nacht habe ich mir sehr viele Gedanken gemacht.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
Mihi amicus in mentem venit.Mir fällt der Freund ein. [wörtl.: Mir kommt der Freund in den Sinn.]
cit. loc. Tunica propior pallio est.Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
chem. sulfur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphurium {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulpur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
sigmoideus {adj}s-förmig
Bene ambula!Mach's gut!
Quomodo vales?Wie geht's? [ugs.]
Quid novi in urbe?Was gibt's Neues in Rom?
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Jetzt%2Breicht%2BMir%2Breicht%27s
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.200 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung