| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| hic dolor | der Schmerz darüber | |
| infantia {f} | Unfähigkeit {f} zu Sprechen | |
| Animalia loqui non posse constat. | Tiere können bekanntlich nicht sprechen. | |
| longum est ea dicere {verb} [3] | es würde zu weit führen, davon zu sprechen | |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| foris {adv} | nicht zu Hause | |
| Quid, quod ... | Ist es nicht so, dass ... | |
| sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist | |
| sperabilis {adj} | was zu hoffen ist | |
| scilicet {adv} | es ist leicht zu sehen | |
| Laborare necesse est. | Es ist nötig zu arbeiten. | |
| Unverified Orandum est ut sit ... | Zu wünschen ist, dass ... | |
| Non desiit flere. | Er hörte nicht auf zu weinen. | |
| Hoc ei non convenit. | Das passt nicht zu ihm. | |
| ius Ad turpia nemo obligatur. | Zu Schändlichem ist niemand verpflichtet. | |
| Id tibi non assentior. | Darin stimme ich dir nicht zu. | |
| Hoc in eum non convenit. | Das passt nicht zu ihm. | |
| impos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| inpos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| proverb. Unverified Prudentis est nonnumquam silere. | Klugheit ist es, manchmal zu schweigen. | |
| ecce amicus | da (ist) der Freund | |
| Non concedo, ut abeas. | Ich lasse nicht zu, dass du weggehst. | |
| aesculeus {adj} | zu der Wintereiche gehörend | |
| neglegere {verb} [3] | der Beachtung nicht mehr wert halten | |
| ea condicione, ne | unter der Bedingung, dass nicht | |
| cum {conj} [+ind.] | zu der Zeit als | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| Praestat ridere quam flere. | Es ist besser zu lachen, als zu weinen. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| Tibi suadeo, ne sero venias. | Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen. | |
| animus bellandi | der Wille, Krieg zu führen | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| quindecimviralis {adj} | zu den Priestern der Magna Mater gehörig | |
| loc. Melior amari quam timeri. | Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden. | |
| ius Unverified Minima non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| ius Accessio cedit principali. | Der Zuwachs fällt der Hauptsache zu. | |
| Unverified Salvati gloria civis. | Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben. | |
| Unverified Expedit firmare animum constantibus exemplis. | Es ist nützlich, den Geist durch standhafte Vorbilder zu festigen. | |
| ius Unverified De minimis non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |