| Übersetzung 1 - 63 von 63 |
| Latein | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| effugium {n} | Flucht {f} | |
| fuga {f} | Flucht {f} | |
| fuga {n} | Möglichkeit {f} zur Flucht | |
| mil. bellum {n} | Kampf {m} | |
| certamen {n} | Kampf {m} | |
| certatio {f} | Kampf {m} | |
| collatus {m} | Kampf {m} | |
| luctatio {f} | Kampf {m} | |
| proelium {n} | Kampf {m} | |
| pugna {f} | Kampf {m} | |
| pulvis {m} | Kampf {m} | |
| rixa {f} | Kampf {m} | |
| Fugam capessivit. | Er ergriff die Flucht. | |
| detrudere {verb} [3] | in die Flucht schlagen | |
| fugare {verb} [1] | in die Flucht schlagen | |
| in fugam conicere {verb} [3] | in die Flucht schlagen | |
| in fugam dare {verb} [1] | in die Flucht schlagen | |
| protelare {verb} [1] | in die Flucht treiben | |
| dimicatio {f} | (gefährlicher) Kampf {m} | |
| rem gerere {verb} [3] | den Kampf bestehen | |
| rebellare {verb} [1] | den Kampf erneuern | |
| hortari {verb} [1] | zum Kampf ermuntern | |
| proelio lacessere {verb} [3] | zum Kampf herausfordern | |
| procinctus {m} | Bereitschaft {f} zum Kampf | |
| ludus {m} bestiarius | Kampf {m} mit Tieren | |
| fuga salutem petere {verb} [3] | das Heil in der Flucht suchen | |
| intentus {adj} | gespannt auf den Kampf | |
| impeditus {adj} | nicht zum Kampf gerüstet | |
| procinctum esse {verb} [irreg.] | zum Kampf gerüstet sein | |
| Fuga salutem petit. | Er versuchte, sich durch Flucht zu retten. | |
| arenarius {adj} | zum Kampf (im Amphitheater) bestimmt | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Mut'ger Kampf führt stets zum Sieg. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| sive {conj} | oder | |
| -ne...an | ob...oder | |
| ...an | ob...oder | |
| utrum...an | ob...oder | |
| aut {conj} | oder <od.> | |
| utrum {conj} | oder <od.> | |
| vel {conj} | oder <od.> | |
| aut ... aut {conj} | entweder ... oder | |
| vel ... vel {conj} | entweder ... oder | |
| an {conj} [im direkten Fragesatz] | oder (etwa) | |
| an {conj} | oder etwa | |
| neve {conj} | oder nicht | |
| sive {conj} | oder wenn | |
| magis minusve {adv} | mehr oder minder | |
| plus minusve {adv} | mehr oder minder | |
| magis minusve | mehr oder weniger | |
| plus minusve {adv} | mehr oder weniger | |
| utrum ... necne | ob ... oder nicht | |
| loc. Vincere aut mori. | Siegen oder sterben. | |
| longius aut propius | später oder früher | |
| seu ... seu {conj} | sei es, dass ... oder dass | |
| sive ... sive {conj} | sei es, dass ... oder dass | |
| Utrum valetis an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| Valetis an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| Valetisne an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| Agitur, victurine simus an perituri. | Es geht darum, ob wir siegen oder untergehen werden. | |
| ius Nemo testis idoneus in propria causa. | Niemand darf in eigener Sache Richter oder Zeuge sein. | |
| Unverified Nihil faciendum iniuste, aut patiendum turpiter ut pace frui valeamus. | Nichts Unrechtes darf getan oder Schändliches zugelassen werden, um in den Genuss des Friedens zu kommen. | |
| actio {f} de effusis vel deiectis | Klage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird | |
| Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur. | Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen. | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten