|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Kirche ums Kreuz tragen gehen fahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Latein Deutsch: Kirche ums Kreuz tragen gehen fahren

Übersetzung 1 - 50 von 95  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
iugulare {verb} [1]ums Leben bringen
ructabundus {adj}ein Mal ums andere rülpsend
oratorium {n}Kirche {f}
exsecratio {f}Entweihung {f} der Kirche
relig. ecclesia {f} Orthodoxaorthodoxe Kirche {f}
arbor {f}Kreuz {n}
crux {f}Kreuz {n}
cruciarius {adj}zum Kreuz gehörig
crucifixus {adj}ans Kreuz geschlagen
crucifigere {verb} [3]ans Kreuz schlagen
cruci affixus {adj} {past-p}ans Kreuz geschlagen
cruci fixus {adj} {past-p}ans Kreuz geschlagen
cruciare {verb} [1]an das Kreuz schlagen
ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem.Die Kirche dürstet nicht nach Blut.
relig. Unverified Ecclesia semper reformanda est.Die Kirche muss immerfort reformiert werden.
relig. Unverified Ecclesia semper reformanda est.Die Kirche muss stetig erneuert werden.
ius relig. Unverified Ecclesia vivit lege Romana.Die Kirche lebt nach römischem Recht.
vectura {f}Tragen {n}
in cruce figere {verb} [3]ans Kreuz schlagen
ferre {verb} [irreg.]tragen
gerere {verb} [3]tragen
portare {verb} [1]tragen
cavere {verb} [2]Fürsorge tragen
cavere {verb} [2]Sorge tragen
dubitare {verb} [1]Bedenken tragen
procurare {verb} [1]Sorge tragen
providere {verb} [2]Sorge tragen
vigilare {verb} [1]Fürsorge tragen
latura {f}Tragen {n} (von Lasten)
baiulare {verb} [1](eine Last) tragen
gerere {verb} [3]an sich tragen
gerere {verb} [3]in sich tragen
gestitare {verb} [1]zu tragen pflegen
gestitare {verb} [1]gewöhnlich an sich tragen
gestare {verb} [1] alqd.etw.Akk. tragen
curam habere {verb} [2] [+dat.]Sorge tragen (für)
prae se gerere {verb} [3]zur Schau tragen
gestare {verb} [1]an sich tragen [Kleidung, Schmuck, Waffen]
causam alcis. rei sustinere {verb} [2]die Schuld von etw. tragen
vectatio {f}Fahren {n}
vectio {f}Fahren {n}
vectura {f}Fahren {n}
ire {verb} [irreg.]fahren
vehere {verb} [3]fahren
vehi {verb} [3]fahren
naut. subvehere {verb} [3]stromaufwärts fahren
navigare {verb} [1]zur See fahren
navigare {verb} [1]fahren [mit dem Schiff]
curru vehi {verb} [3]im Wagen fahren
meatus {m}Gehen {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Kirche+ums+Kreuz+tragen+gehen+fahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung