| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| chem. potassium {n} [rec.] <K> | Kalium {n} <K> | |
| Accurrit quidam notus mihi nomine tantum. | Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist. | |
| chem. kalium {n} [rec.] <K> | Kalium {n} <K> | |
| Agere non valenti non currit praescriptio. | Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht. | |
| sua {pron} | ihr | |
| suus {pron} | ihr | |
| vos {pron} | ihr | |
| adestis [irreg.] | ihr helft | |
| amatis [1] | ihr liebt | |
| auditis [4] | ihr hört | |
| clamatis [1] | ihr schreit | |
| comprehenditis [3] | ihr versteht | |
| itis [irreg.] | ihr geht | |
| laboratis [1] | ihr arbeitet | |
| laboratis [1] | ihr leidet | |
| punitis [4] | ihr bestraft | |
| suum {pron} | ihr [weiblich, possessiv] | |
| venitis [4] | ihr kommt | |
| videtis [2] | ihr schaut | |
| vocatis [1] | ihr ruft | |
| ab ea {pron} | von ihr | |
| adestis [irreg.] | ihr seid anwesend | |
| Nihil ultra requiratis! | Darüber hinaus sollt ihr nichts verlangen! | |
| Valetis an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| Valetisne an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| Utrum valetis an aegri estis? | Seid ihr gesund oder krank? | |
| quid {pron} | was | |
| Quid? | Was? | |
| quidquid | alles, was | |
| quisquis {pron} | alles was | |
| sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist | |
| sperabilis {adj} | was zu hoffen ist | |
| Quid portas? | Was bringst du? | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| Quid faciam? | Was soll ich tun? | |
| Quid facis? | Was machst/treibst du? | |
| Confitere, quod sentias! | Bekenne, was du denkst! | |
| quod maius est | was noch wichtiger ist | |
| Quod tibi vis? | Was fällt dir ein? | |
| Quid nunc facere cogitas? | Was hast du jetzt vor? | |
| Unverified quod esset demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen wäre | |
| Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. | |
| Quid tibi hic negotii est? | Was hast du hier zu tun? | |
| Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. | |
| Intellego, quid loquar. | Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage. | |
| Quod intenderat, non perficere potuit. | Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen. | |
| Amici in eo manebant, quod convenerant. | Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| Quid novi in urbe? | Was gibt's Neues in Rom? | |
| loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti! | Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast. | |
| loc. math. quod erat demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen war <w. z. b. w.> | |
| cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? | |
| hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil] | Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| bibl. Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. | |
| ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia. | Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an. | |
| relig. Unverified Quidquid est in parochia est etiam de parochia. | Was immer innerhalb der Grenzen einer Parochie sich befindet und dort vorgeht, untersteht auch dieser Parochie. | |