|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Lucius Junius Brutus [befreite Rom von der Königsherrschaft]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lucius Junius Brutus in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: Lucius Junius Brutus [befreite Rom von der Königsherrschaft]

Übersetzung 1 - 50 von 676  >>

LateinDeutsch
hist. Lucius Iunius Brutus {m}Lucius Junius Brutus {m} [Rsv.] [befreite Rom von der Königsherrschaft]
Teilweise Übereinstimmung
hist. Lucius Iunius Brutus {m}Lucius Iunius Brutus {m} [befreite Rom von der Königsherrschaft]
hist. Lucius Tarquinius Superbus {m}Lucius Tarquinius Superbus {m} [siebter König von Rom]
ranunculus {m}Fröschlein {n} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag]
ranunculus {m}kleiner Frosch {m} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag]
geogr. Larinum {n}[Stadt südlich von Rom]
geogr. Labici {m}[Ort / Stadt südöstlich von Rom]
geogr. Campania {f}Kampanien {n} [Landschaft südlich von Rom]
Lucretia {f}Lucretia {f} [Heldin der röm. Frühgeschichte]
geogr. Alba Longa {f}Alba Longa {n} [antike Stadt südlich von Rom]
cisalpinus {adj}diesseits der Alpen [von Rom aus betrachtet]
deditio {f}Dedition {f} [Prozess der Kapitulation gegenüber Rom]
canticum {n}lyrische Stelle {f} [in der röm. Komödie]
forum {n} RomanumForum {n} Romanum [polit. Zentrum der Stadt Rom]
Palladium {n}[das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.]
populus {m} Romanus Quiritesque[offizielle Bezeichnung der röm. Bürger in zivilen, friedlichen Zusammenhängen]
populus {m} Romanus Quiritium[offizielle Bezeichnung der röm. Bürger in zivilen, friedlichen Zusammenhängen]
lapis {m}Meilenstein {m} [in einem Abstand von je 1 röm. Meile an den Heerstraßen aufgestellt]
Ausona {f}[uralte Stadt der Ausonier, in der Nähe von Minturnä]
geogr. Lirinus {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, der Stadt Antipolis gegenüber, j. St. Honorat]
geogr. Lerina {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, der Stadt Antipolis gegenüber, jetzt St. Honorat]
Bastarnae {m.pl}[ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte]
Basternae {m.pl}[ostgermanisches Volk, das die Gebiete von den Quellen der Weichsel bis südlich der Donaumündungen bewohnte]
M. Gabius Apicius {m}[röm. Feinschmecker und Meister der Kochkunst zur Zeit des Augustus und Tiberius]
Bandusia {f}[von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen]
hist. Mediomatrici {m.pl}Mediomatriker {pl} [Volk in Gallien an der Mosel, in der Gegend von Metz]
Philemon {m}[aus Soloi, Dichter der neueren attischen Komödie, Zeitgenosse des Menander, Vorbild des Plautus, der Stücke von ihm bearbeitete]
Prosit!Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
domiporta {f}Hausträgerin {f} [von der Schnecke]
traductio {f}Verlauf {m} [von der Zeit]
dimittere {verb} [3]sich trennen [von der Gattin]
parvus {adj}leise [von der Stimme und Rede]
Belus {m}[König von Tyrus, Vater der Dido]
Ninos {m}[König von Assyrien und Gatte der Semiramis]
Ninus {m}[König von Assyrien und Gatte der Semiramis]
leontios {f}[ein uns unbekannter Edelstein von der Farbe des Löwen]
relig. bellonaria {f}[von den Priestern zum Fest der Bellona gebrauchtes Kraut]
adulescens {m}Jugendlicher {m} [von der Geschlechtsreife bis etwa zum 30. Lebensjahr]
enubere {verb} [3]herausheiraten [von der Frau, aus ihrem Stande in einen andern]
geogr. Lero {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, jetzt St. Marguerite]
geogr. Coos {f}[zu den Sporaden gehörige Insel im Ägäischen Meere an der Küste von Karien]
geogr. Cos {f}[zu den Sporaden gehörige Insel im Ägäischen Meere an der Küste von Karien]
Nuceria {f}[Stadt in Kampanien mit dem Beinamen Alfaterna in der Nähe von Pompeji]
Plaudite!Klatschet! [im römischen Theater der Ruf der Schauspieler an die Zuschauer am Schluß der Vorstellung]
myth. relig. Unverified Dis pater {m}reicher Vater {m} [der italisierte griechische Unterweltsbeherrscher Pluton, Sohn des Saturn und der Ops, Gemahl der Proserpina]
Menelaus {m}[König von Sparta, Sohn des Atreus, Bruder des Agamemnon, Gemahl der Helena, die ihm Paris entführte]
rostra {n.pl}Rednerbühne {f} [mit den Schiffsschnäbeln der von den Antiaten im Jahr 338 v. Chr. erbeuteten Schiffe geziert]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Lucius+Junius+Brutus+%5Bbefreite+Rom+von+der+K%C3%B6nigsherrschaft%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung