|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Man+lernt+nie+aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+lernt+nie+aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: Man lernt nie aus

Übersetzung 1 - 50 von 369  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Cottidie aliquid novi discitur.Täglich lernt man etwas Neues.
numquam {adv}nie
indesertus {adj}nie verlassen
numquam {adv}nie und nimmer
ingustatus {adj}noch nie genossen
invisus {adj}noch nie gesehen
ingustatus {adj}noch nie vorher gekostet
Contendo hoc numquam factum esse.Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist.
placet [2]man beschließt
opus est [+abl.]man braucht
dicitur [3]man sagt
traditur [3]man sagt
discrepat [1]man ist uneins
scilicet {adv}man kann wissen
Laborare necesse est.Man muss arbeiten.
ferunt [irreg.]man sagt, dass
Discumbitur.Man geht zu Tisch.
discrepat [1]man stimmt nicht überein
Discumbitur.Man geht zu Tafel. [veraltet]
Hoc tibi invidiae erit.Dafür wird man dich hassen.
videndum est, utman muss darauf achten, dass
Unverified Sperandum et ferendum.Man muss hoffen und erdulden.
indignandus {adj}worüber man sich entrüsten muss
indignandus {adj}worüber man unwillig werden muss
Arx claudi iussa est.Man befahl, die Burg zu schließen.
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise gestatten
sit venia verbo <svv>man möge mir diese Ausdrucksweise nachsehen
dicuntur [3] alqd. facereman sagt, dass sie etw. tun
Tota urbe trepidatur.In der ganzen Stadt ängstigt man sich.
Alexander telis petebatur.Man versuchte, Alexander mit Speerwürfen zu treffen.
loc. De gustibus non est disputandum.Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
Si parva licet componere magnis.Wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf.
Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio.Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen.
Iniuriam sibi illatam questus est.Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte.
Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim.In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt.
e {prep} [+abl.]aus
ex {prep} [+abl.]aus
loc. Per aspera ad astra.Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
e {prep} [+abl.]aus ... heraus
ex {prep} [+abl.]aus ... heraus
Adrumetinus {adj}aus Adrumetum
Hadrumetinus {adj}aus Adrumetum
Africanus {adj}aus Afrika
Alabandensis {adj}aus Alabanda
Alabandeus {adj}aus Alabanda
Alabandicus {adj}aus Alabanda
Anxurnas {adj}aus Anxur
Ardeas {adj}aus Ardea
Ardeatis {adj}aus Ardea
Argeus {adj}aus Argos
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Man%2Blernt%2Bnie%2Baus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung